From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
5."galera, quem for a paraty, não pode deixar de comer a moqueca deliciosa do restaurante arpoador.
5. "people, for who is going to paraty, try the delicious fish stew of the restaurant arpoador.
por aí se insere a questão do método científico regado a sensibilidades: juntar ingredientes só resultará em uma boa moqueca se for capaz de gerar água na boca.
it is here that the issue of a scientific method dipped in sensibility is inserted: the gathering of ingredients will result in a good stew only if it is mouth-watering.
os exemplos são a feijoada, considerado o prato nacional do país; e os alimentos regionais, como vatapá, moqueca, polenta, pão de queijo e acarajé.
examples are feijoada, considered the country's national dish; and regional foods such as vatapá, moqueca, polenta and acarajé.
e, para isso, é imperativo contar com os saberes do corpo, que vão desde a memória do gosto ideal de uma moqueca, passam pela sabedoria dos gestos de salpicar temperos e mexer os ingredientes até atingir o ponto.
and, for this purpose, it is imperative to rely on the knowledge of the body, which spans from a memory of the ideal taste of a stew, passing through the wisdom required to sprinkle seasoning all the way to mixing the ingredients until it is ready.