From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
com efeito, a mordaça na imprensa e sua redução ao silêncio só amplificam as tensões no país, e comprometem seriamente a realização das eleições num clima pacífico”.
gagging and silencing the media only amplifies tension in the country, seriously undermining the possibility of holding peaceful elections”.
disse eu: guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
i said, 'i will watch my ways, so that i don't sin with my tongue. i will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me.'
“esta ação está assumindo uma erdogan mordaça, como ele já foi banido do twitter da china, de cuba, irã ou coréia do norte. mas usar esta rede social é agora difundido.
“this action is assuming a gag erdogan, as it was once banned from the twitter of china, of cuba, iran or north korea.
a subsidiariedade não pode ser a mordaça inventada por um qualquer conselho dos dez — estou a falar do conselho dos doges de veneza, e não a futurar sobre a comunidade — um conselho dos dez que procuraria amordaçar as outras instituições.
that is what the treaty exhorts them to do and, as mr garel jones said, they must make available to their parliaments in good time all the information they need to discuss the matter and review government activity.