MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: nem me convida ne ( Portuguese - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

nem me convidou rsrs

English

nor invited me lol

Last Update: 2016-09-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

mas vc nem me conhece kkk

English

kkk not I know

Last Update: 2016-07-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

vc nem me conhece, tá louco

English

u not even know me, okay crazy

Last Update: 2016-05-31
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Era uma ideia tão irrealista que nem me atrevia a sonhar com ela.

English

It was so devoid of realism that I did not even dare dream of it.

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Nunca compreendi tal coisa, e nem me sinto muito culpado do facto.

English

I never understood that, and I do not feel at all guilty about it.

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference:

Portuguese

Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.

English

O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Sua cidade é tão frágil, você não pode nem me impedir de saquear tesouros próximos.

English

Your town is so feeble, you cannot even stop me from looting nearby treasure.

Last Update: 2014-07-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

porque não o recebi de homem algum, nem me foi ensinado; mas o recebi por revelação de Jesus Cristo.

English

For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Também, quanto a mim, não pouparei nem me compadecerei; sobre a cabeça deles farei recair o seu caminho.

English

And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

e não andeis após deuses alheios para os servirdes, e para os adorardes, nem me provoqueis � ira com a obra de vossas mãos; e não vos farei mal algum.

English

And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

E edificaram os altos de Tofete, que está no Vale do filho de Hinom, para queimarem no fogo a seus filhos e a suas filhas, o que nunca ordenei, nem me veio � mente.

English

And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Não sejais como vossos pais, aos quais clamavam os profetas antigos, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: Convertei-vos agora dos vossos maus caminhos e das vossas más obras; mas não ouviram, nem me atenderam, diz o Senhor.

English

Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the LORD.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Por isso lamentará a terra, e os céus em cima se enegrecerão; porquanto assim o disse eu, assim o propus, e não me arrependi, nem me desviarei disso.

English

For this shall the earth mourn, and the heavens above be black: because I have spoken it, I have purposed it, and will not repent, neither will I turn back from it.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Nenhuma coisa desejável comi, nem carne nem vinho entraram na minha boca, nem me ungi com ungüento, até que se cumpriram as três semanas completas.

English

I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Não me assentei na roda dos que se alegram, nem me regozijei. Sentei-me a sós sob a tua mão, pois me encheste de indignação.

English

I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Eu, o Senhor, o disse: será assim, e o farei; não tornarei atrás, e não pouparei, nem me arrependerei; conforme os teus caminhos, e conforme os teus feitos, te julgarei, diz o Senhor Deus.

English

I the LORD have spoken it: it shall come to pass, and I will do it; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord GOD.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

O Senhor Deus abriu-me os ouvidos, e eu não fui rebelde, nem me retirei para trás.

English

The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por ele clamor ou oração, nem me importunes; pois eu não te ouvirei.

English

Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Não me trouxeste o gado miúdo dos teus holocaustos, nem me honraste com os teus sacrifícios; não te fiz servir com ofertas, nem te fatiguei com incenso.

English

Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Para que, pois, me vem o incenso de Sabá, ou a melhor cana aromática de terras remotas? Vossos holocaustos não são aceitáveis, nem me agradam os vossos sacrifícios.

English

To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: потоков (Russian>Ukrainian) | xx videos (English>Hindi) | tree (English>Welsh) | hapi nui (Maori>English) | bp hd (Hindi>Gujarati) | x** video xx (Hindi>English) | barish ho rahi hai (Hindi>English) | moeten immers (Dutch>German) | x** video s (Hindi>English) | cooling capacity per rack12 (English>Russian) | x** video play (Hindi>English) | tere exam kaisa hua (Hindi>English) | zombe (English>Arabic) | watch ka aviskar kisane kiya (English>Hindi) | google terjemahan inggris indonesia (Indonesian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK