Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se você está se perguntando o que compõe o referido pacote de prémios, aqui são os seguintes.
that is all it takes to win live in dublin. if you are wondering what composes the said prize package, here are the following.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
deve indicar-se o número de artigos que compõem o lote.
the number of items making up the batch must be reported.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
a informação que compõe o seamblock das últimas mensagens é a seguinte:
this seamblock has the following information:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
o tracklist das nove músicas que compõem o trabalho ficou:
the tracklisting of the nine songs that make up the work is:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
o caderno estrelado é um dos produtos que compõem o caixote serrote .
the starry notebook is one of the products included in crate serrote .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
o número superior dá-lhe a quantidade de valores que compõem o compasso.
the upper number gives the number of beats in a bar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- número de volumes que compõem o lote.
- the number of packages in the consignment.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
por outras palavras, o presidente não é eleito por maioria absoluta dos deputados que compõem o pe (367 deputados), como muitas vezes se vê referido.
the eu was now being strengthened by the lisbon process and the planned constitution.
a definição clara das atribuições de cada categoria que compõe o trabalho de enfermagem também é referida pelos trabalhadores de nível médio como resultados esperados a partir das ações educativas.
a clear definition of the attributions of each category that make up nursing work is also mentioned by the nursing assistants as results expected from educational actions.
todas as metas acima referidas foram e são acompanhadas por diversos parceiros que compõem o comitê gestor e que são fundamentais para o bom andamento do projeto.
all the targets referred to above were and are followed by various partners that make up the steering committee and that are essential for the project’s progress.
ao mesmo tempo, como já foi referido há pouco, existem ainda tensões entre as diversas partes que compõem o país.
at the same time, there are still tensions between the country’s various constituent parts, to which reference has just been made.
os três elementos que compõem o desenvolvimento sustentável já aqui foram referidos com frequência: o desenvolvimento económico, social e ecológico.
the three elements of sustainable development have been cited frequently: they are economic, social and ecological development.
65 parte dos membros que compõem o parlamento manifestar por escrito a sua oposição; neste caso, as recomendações serão apreciadas e postas à votação, cada uma na sua globalidade, em sessão plenária, durante o referido período de sessões.
63 beginning of the part-session, a minimum of one tenth of the component members of parliament submit a written objection, in which case the committee's recommendations shall be considered and each recommendation shall be put to the vote as a whole in plenary during the same part-session.