Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o que você mais gosta de fazer aí?
how are the schools there?
Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para descobrir o que você gosta de fazer.
to figure out what you enjoy doing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
você gosta de fazer sexo
i think i pissed you off.
Last Update: 2022-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o que voce gosta de fazer na cama ?
what do you like to do in bed?
Last Update: 2013-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o que você gostaria de fazer?
what do you want to do?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o que você gosta em mim
what u like in me
Last Update: 2021-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
escolha o que você gosta.
choose what you like.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o que você gosta na escola?
what do you like most about the school?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o que você mais gosta de fazer aí? como são as escolas por aí?
how are the schools there?
Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o que voce gosta de comer
what do you like to eat for breakfast
Last Update: 2020-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu acho que você gosta de mim.
i think you like me.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
liberdade é fazer o que você gosta?
is freedom to do what you like?
Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por que você gosta de um negócio assim?
why do you like something like that?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como foi este ano para você? o que você gostaria de fazer no...
how was this year for you? what would you like to do next...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: