Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unicamente no desiderato de contribuir para compensar os efeitos desse atraso.
training for male applicants who have completed compulsory military or civilian service, constitute direct discrimination on grounds of sex.
farei todos os possíveis, contudo, para compensar o atraso, sem ir muito depressa.
a number of colleagues are having to leave at unearthly hours because they have to make different travel arrangements and, consequently, will not be able to participate in all the votes.
temos de acelerar agora o ritmo das transformações necessárias para compensar o atraso a fim de ingressarmos sem temor no antropoceno.
we must accelerate now the pace of the required transformations to make up for the delay so as to successfully enter into the anthropocene.
a união soviética estava enfrentando um período de declínio econômico grave e precisava de tecnologia ocidental e de créditos para compensar o atraso crescente.
the soviet union was facing a period of severe economic decline and needed western technology and credits to make up for its increasing backwardness.
deve ser definido um calendário muito preciso para compensar o efeito negativo da cig junto dos cidadãos europeus.
a tight schedule must therefore be established in order to make up for the negative impression given to the people of europe by the igc.
em primeiro lugar, o de garantir mão‑de‑obra suficiente para compensar o crescimento da população reformada.
firstly, the challenge of securing a sufficient labour force to provide for a growing population of retired people.
trata-se de um processo aberto: os países retardatários poderão, bem entendido, compensar o atraso que têm em relação aos outros.
it is an open process: the latecomers will of course be able to make up their delay in comparison with the others.