Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
você pode gozar de mais de vinte tratamentos curativos e relaxantes.
allow yourself to be pampered at first czech wine wellness in hustopeče, which offers over 20 curative and relaxation procedures.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pois quem pode comer, ou quem pode gozar. melhor do que eu?
for who can eat, or who can have enjoyment, more than i?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
25 pois quem pode comer, ou quem pode gozar. melhor do que eu?
25 for who can eat, or who be eager, more than i?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a mulher italiana pode gozar a sua reforma durante 22 anos e o homem 10 anos.
so the italian woman can enjoy her pension for 22 years, the italian man 10 years.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
podemos gozar os nossos louros e esperar para ver.
we can sit back on our laurels and wait and see.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
a turquia já não poderá gozar do beneficio da dúvida.
turkey no longer deserves the benefit of the doubt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
a vida é o primeiro dom que deus nos fez, é a primeira riqueza da qual o homem pode gozar.
life is the first gift which god has given us, it is the first resource which man can enjoy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
que são trinta dias para quem poderia gozar a liberdade depois?
what are thirty days for those who could enjoy the freedom then?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no monte maravilhas pode gozar de silêncio e tranquilidade, mas também pode fazer caminhadas ou umas férias activas.
with us you can simply enjoy the peace and quiet, but also opt for an active or hiking holiday.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
assim, o que não é conhecido nunca poderá gozar de qualquer tipo de
in other words, what fails to be recognized as worthwhile, even slightly, can never enjoy any level of consideration, nor
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ao longo de uma semana flexível, o condutor pode gozar, no máximo, três períodos de repouso diário reduzido.
a driver may have at most three reduced daily rest periods during a flexible week.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
novas indústrias ou ramos específicos da indústria devem poder gozar de protecção temporária.
these developments created the conditions necessary for the present interim agreement on trade cooperation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nestas, o álcool é sempre apresentado como uma necessidade para se poder gozar a vida.
the alcohol industry portrays alcohol as something that is necessary to enjoy life.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
a posição minimalista é a de que eles de modo algum poderão gozar de todos os direitos que nós temos.
the minimum position is that they may not yet have all of the rights that we enjoy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
durante trinta anos, o povo da irlanda do norte não pôde gozar nem beneficiar de uma sociedade normal.
for thirty years the people of northern ireland have not been able to enjoy or benefit from a normal society.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
todos aqueles que partilham este território europeu devem poder gozar de direitos iguais no país em que vivam a sua vida quotidiana.
everyone who shares this one european territory must be able to enjoy equal rights in his or her country of normal residence.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
só uma comunidade alargada, como a que estamos a construir, poderá gozar de paz, prosperidade e estabilidade duradouras.
only a wider community of the kind we are building can enjoy lasting peace, prosperity and stability.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
as pessoas vivem na república federal desde a unificação, desde há cinco anos, e têm de poder gozar os mesmo direitos.
there was a compromise formula on this subject, reached with difficulty after hours of talks.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
horário: das 17h às 21h, ajustado de acordo com a estação do ano para poder gozar o pôr-do-sol
time: from 17:00 to 21:00, adjusted in accordance with the time of the year to enjoy the sunset.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
novo portal oficial acessível em somostodosprimos.net, "aonde as pessoas poderão gozar e abusar de uma grelha de conteúdos bem diversificada."
new official portal accessible at somostodosprimos.net, "where people will be able to enjoy a diverse range of content."
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.