Results for pode gozar nela translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

pode gozar nela

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

você pode gozar de mais de vinte tratamentos curativos e relaxantes.

English

allow yourself to be pampered at first czech wine wellness in hustopeče, which offers over 20 curative and relaxation procedures.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois quem pode comer, ou quem pode gozar. melhor do que eu?

English

for who can eat, or who can have enjoyment, more than i?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

25 pois quem pode comer, ou quem pode gozar. melhor do que eu?

English

25 for who can eat, or who be eager, more than i?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a mulher italiana pode gozar a sua reforma durante 22 anos e o homem 10 anos.

English

so the italian woman can enjoy her pension for 22 years, the italian man 10 years.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

podemos gozar os nossos louros e esperar para ver.

English

we can sit back on our laurels and wait and see.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

a turquia já não poderá gozar do beneficio da dúvida.

English

turkey no longer deserves the benefit of the doubt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Portuguese

a vida é o primeiro dom que deus nos fez, é a primeira riqueza da qual o homem pode gozar.

English

life is the first gift which god has given us, it is the first resource which man can enjoy.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

que são trinta dias para quem poderia gozar a liberdade depois?

English

what are thirty days for those who could enjoy the freedom then?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

no monte maravilhas pode gozar de silêncio e tranquilidade, mas também pode fazer caminhadas ou umas férias activas.

English

with us you can simply enjoy the peace and quiet, but also opt for an active or hiking holiday.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim, o que não é conhecido nunca poderá gozar de qualquer tipo de

English

in other words, what fails to be recognized as worthwhile, even slightly, can never enjoy any level of consideration, nor

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ao longo de uma semana flexível, o condutor pode gozar, no máximo, três períodos de repouso diário reduzido.

English

a driver may have at most three reduced daily rest periods during a flexible week.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

novas indústrias ou ramos específicos da indústria devem poder gozar de protecção temporária.

English

these developments created the conditions necessary for the present interim agreement on trade cooperation.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

nestas, o álcool é sempre apresentado como uma necessidade para se poder gozar a vida.

English

the alcohol industry portrays alcohol as something that is necessary to enjoy life.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

a posição minimalista é a de que eles de modo algum poderão gozar de todos os direitos que nós temos.

English

the minimum position is that they may not yet have all of the rights that we enjoy.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

durante trinta anos, o povo da irlanda do norte não pôde gozar nem beneficiar de uma sociedade normal.

English

for thirty years the people of northern ireland have not been able to enjoy or benefit from a normal society.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

todos aqueles que partilham este território europeu devem poder gozar de direitos iguais no país em que vivam a sua vida quotidiana.

English

everyone who shares this one european territory must be able to enjoy equal rights in his or her country of normal residence.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Portuguese

só uma comunidade alargada, como a que estamos a construir, poderá gozar de paz, prosperidade e estabilidade duradouras.

English

only a wider community of the kind we are building can enjoy lasting peace, prosperity and stability.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

as pessoas vivem na república federal desde a unificação, desde há cinco anos, e têm de poder gozar os mesmo direitos.

English

there was a compromise formula on this subject, reached with difficulty after hours of talks.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

horário: das 17h às 21h, ajustado de acordo com a estação do ano para poder gozar o pôr-do-sol

English

time: from 17:00 to 21:00, adjusted in accordance with the time of the year to enjoy the sunset.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

novo portal oficial acessível em somostodosprimos.net, "aonde as pessoas poderão gozar e abusar de uma grelha de conteúdos bem diversificada."

English

new official portal accessible at somostodosprimos.net, "where people will be able to enjoy a diverse range of content."

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,728,675,067 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK