Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
poder falar
being able to speak
Last Update: 2021-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quero falar contigo.
i want to speak with you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gostei de falar contigo.
it was nice to speak with you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estou satisfeito por poder falar contigo em na'vi.
i am pleased to be able to chat with you in na'vi
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
foi um prazer falar contigo.
pleasure talking to you
Last Update: 2022-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quero falar contigo numa chamada de vídeo
e não posso
Last Update: 2022-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu preciso falar contigo a respeito do tom.
i have to talk to you about tom.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no momento ela está ocupada e não pode falar contigo.
she is busy at present and can't speak to you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sim, pode falar
are you married
Last Update: 2022-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pode falar aqui !
Last Update: 2023-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voce pode falar "" ?
i'm hot
Last Update: 2024-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vc pode falar português
pode falar
Last Update: 2022-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ela pode falar russo.
she can speak russian.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voce pode falar agora?
how are you
Last Update: 2023-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
podemos falar. no whatsappn
você é de onde
Last Update: 2021-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
podemos falar sobre isso?
can theatre talk about this?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: