Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
após decorrido o prazo
after term completion
Last Update: 2009-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
esse prazo começa a decorrer:
the period shall begin:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ter decorrido qualquer prazo adicional.
any additional time period must have elapsed.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
d) ter decorrido qualquer prazo adicional.
(d) any additional time period must have elapsed.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
decorrido esse prazo, consideram-se aprovadas.
after that time-limit they shall be deemed to be adopted.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
tudo isso deverá decorrer no prazo de duas semanas.
all this is to be done within a period of two weeks.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 11
Quality:
decorrido este prazo, o programa é considerado elegível.
once this time limit has been exceeded, the programme shall be deemed eligible.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:
além disso, o prazo decorrido pode ser insuficiente para que seja possível tirar conclusões válidas da aplicação da regulamentação em vigor.
furthermore, time may be too short to allow for valid conclusion to be drawn from the application of the rules in force.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
estas derrogações deveriam ser retiradas após decorrer um prazo razoável.
such exceptions should no longer be allowed after a reasonable period.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apenas a grécia possui requisitos relacionados com o período de exposição e o prazo decorrido entre a cessação da actividade profissional e o pedido de compensação.
rt_bar_.. _ figures showing the true extent of all but a few occupationallyrelated diseases.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
em relação ao caso de infracções que têm a origem na não comunicação de medidas nacionais de execução das directivas, o prazo decorrido em média é de 15 meses.
for infringements originating in failure to notify national measures to transpose directives, the average time was 15 months.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aquando da apreciação do caso em causa, o Órgão de fiscalização da efta tomará em consideração o prazo decorrido entre a conclusão da primeira e da segunda licença.
in the assessment of the individual case the efta surveillance authority will take into account the time lapsed between the conclusion of the first and the second licence.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
o beneficiário será obrigado a reembolsar o dobro dos montantes indevidamente pagos, aumentado de um juro calculado em função do prazo decorrido entre o pagamento e o reembolso pelo beneficiário.
the beneficiary shall be required to reimburse double the amount unduly paid, plus interest for the period between payment and reimbursement.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
as eleições parlamentares são realizadas pelo menos a cada quatro anos, mas está dentro dos poderes do primeiro-ministro pedir ao monarca para chamar para uma eleição antes do prazo decorrido.
parliamentary elections are held at least every four years, but it is within the powers of the prime minister to ask the monarch to call for an election before the term has elapsed.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
em caso de pagamento indevido, o beneficiário é obrigado a reembolsar os montantes em causa, acrescidos de um juro calculado em função do prazo decorrido entre o pagamento e o reembolso por parte do beneficiário.
in the case of undue payment, the beneficiary shall be obliged to reimburse the amounts in question plus interest calculated on the basis of the time elapsing between payment and reimbursement by the beneficiary.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
se o prazo decorrido entre a data da notificação ao beneficiário da decisão definitiva de concessão da restituição e o da primeira informação do beneficiário por uma autoridade nacional ou comunitária relativamente à natureza indevida do pagamento em causa for superior a quatro anos.
if the period which passed between the day of the notification to the beneficiary of the final decision on the granting of the refund and that of the first information of the beneficiary by a national or community authority concerning the undue nature of the payment concerned is more than four years.
a organização caritativa ou a instituição beneficiária do produto retirado do mercado será obrigada a reembolsar o valor dos produtos postos à sua disposição, acrescido de juros calculados em função do prazo decorrido entre a recepção do produto e o reembolso pelo beneficiário.
the charitable organization or institution which received the product withdrawn from the market shall be obliged to repay the value of the products it received plus interest calculated by reference to the time which has elapsed between receipt of the product and repayment by the beneficiary.
em caso de pagamento indevido da ajuda, os montantes em causa serão recuperados, aumentados de um juro de 15 %, calculado em função do prazo decorrido entre o pagamento da ajuda e o reembolso da mesma pelo beneficiário.
in the case of undue payment of aid, the amounts concerned shall be recovered, plus interest of 15 %, calculated on the basis of the period elapsed between payment of the aid and repayment by the beneficiary.
esta tendência estável a médio prazo decorre de um aumento gradual dos níveis anuais de auxílio até 1997, seguido de reduções equivalentes dos níveis anuais até 1999.
this steady medium term trend is the result of a gradual increase in annual aid levels until 1997 that was followed by similar reductions in annual levels until 1999.
esta tendência a médio prazo decorre de um aumento dos níveis anuais de auxílio até 1997, ano em que atingiram um pico, seguido de reduções progressivas anuais até 1999.
this apparent medium term trend is the result of an increase in annual aid levels until a peak was reached in 1997, followed by a gradual reduction in annual levels until 1999.