Results for quem tá perdendo o que ? translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

quem tá perdendo o que ?

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

quem não sabe o que quer. acaba perdendo o que tem!

English

i'll ask my friend how it's done

Last Update: 2014-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ela perguntado quem tá

English

who's there

Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

vamos perder o que? almas?

English

what is to be lost? souls?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o que acontece se perder o voo?

English

what if my flight is delayed?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

exemplo 14 à oxente, quem tá ligando pra isso?

English

exclaimit is so comfortable in here… example 14

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

como vão perder o que não têm? esperam o tempo.

English

how could they lose what they don’t have?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

o que fazer se você perder o seu posto de trabalho?

English

what to do if you lose your job

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

perdi o sono

English

perdi o sono

Last Update: 2021-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e se esse sal perder o seu sabor, com o que se salgará?

English

but if this salt has lost its savor, wherewith shall it be salted?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

perdeu o emprego

English

job lost

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

É a flauta envolvente que mexe com a mente de quem tá presente

English

it's the wrapping flute that stirs the mind of who is present

Last Update: 2018-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

- o que levaria uma pessoa a perder o reino de deus.

English

- which would cause a person to forfeit the kingdom of god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

todavia, os seus accionistas não perderam o que quer que fosse.

English

its shareholders have lost nothing, however.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

. perdi o meu cartão.

English

. my card was lost or stolen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

o encerramento de mais duas rampas deitaria a perder o que já se conseguiu.

English

the closure of two slipways would destroy that gain and that achievement.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

cuidado para não perder o que tem, enganado pela ilusão da sombra!

English

beware lest you lose the substance by grasping at the shadow.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

senhor presidente, não será necessário descrever o que sente quem perdeu o emprego.

English

.mr president, the feelings of those who lose their jobs need no explanation.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

enquanto permanecermos imóveis, corremos cada vez mais o risco de perder o que já temos.

English

as long as we stay put, there is an increasing risk of our losing what we already have.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

então é uma realidade, o que significa que a palavra perdeu o poder de hipnotizar a pessoa.

English

the actual fact is when one touches it, not through the word but when one actually comes into contact with it. then it is an actuality which means the word has lost its power to mesmerize people.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

se não identificarmos nossa consciência, a vida perderá o valor. isso é o que ele disse também.

English

if we do not identify our consciousness, life is not worth living. that’s what he has also said.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,725,767,707 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK