Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
será que compreendemos esta grande maravilha?
do we understand this great wonder?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
agora, eu estou apenas caindo sobre esta arraia linda, grande, gigante.
right now, i’m just coming down on this gorgeous, big, giant manta ray.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esse poder é uma grande maravilha! muitas vezes já vi pessoas incapazes de suportar a palavra.
this power is a great marvel. i have many times seen people unable to endure the word.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
foi louvado e festejado como a grande maravilha, mas, quanto a mim, necessitamos de uma base para um scoreboard.
it has been extolled and celebrated as a huge achievement and i am all for it; we need a basis for a scoreboard.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
esta é a grande maravilha, o grande mistério, a grande glória, do significado de cristo como nosso mediador pelo espírito santo.
that is the great wonder, the great mystery, the great glory, of the meaning of christ as mediated to us by the holy spirit.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e, assim, com grande maravilha de todos, partimos a pé, pelas dez da noite, de saco às costas e à luz da lua.
thus astonishing them all, we went off at 10 o'clock in the evening, with clear moonlight, on foot and our rucksacks on our backs.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
agathaumas (grande maravilha) é um duvidoso gênero de um grande ceratopsidae dinossauro que viveu durante o período cretáceo superior da era mesozoica do Éon fanerozoico.
agathaumas (; "great wonder") is a dubious genus of a large ceratopsid dinosaur that lived in wyoming during the late cretaceous (late maastrichtian stage, 66 million years ago).
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
98. jesus vivia em plena harmonia com a criação, com grande maravilha dos outros: «quem é este, a quem até o vento e o mar obedecem?»
98. jesus lived in full harmony with creation, and others were amazed: “what sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?” (mt 8:27).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.