Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
É inevitável.
it is inevitable.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 6
Quality:
to davia, a saturação do espaço aéreo não é talvez tão inevitável como parece.
i should therefore like those transport sectors and transport bodies which present advantages in environmental terms to do this themselves as far as possible.
se é, de fato, tão superior, por que nossa confusão é considerada tão inevitável em comparação a outras religiões?
if it is so superior, why is it that our confusion is considered so inevitable compared to people of other faiths?
enquanto não se expropriem aos trustes e bancos em benefício do povo, a luta entre os estados é tão inevitável como a luta entre os mesmos trustes.
so long as trusts and banks are not expropriated for the benefit of the people, the’ struggle between states is just as inevitable as the struggle between the trusts themselves.
o inevitável naufrágio desse ministério, apenas adiado penosamente por alguns dias, será tão inglório quanto sua existência.
the inevitable demise of the ministry, laboriously postponed by only a few days, will be as inglorious as its existence.
no entanto, na medida em que a globalização e seus efeitos não parecem estar retrocedendo, podemos concluir que o fim do monismo moral deva ser tão inevitável como a queda de qualquer império político e social.
however, because the effects of globalization are not currently retroceding, it seems that the fall of moral monism might be as inevitable as the fall of any former social empire.
saiba que somos o que somos por causa de baba. no momento que esqueço isso, começa a minha queda. no momento que esqueço isso, a minha queda se torna tão inevitável como a deste rei que contraiu lepra no final.
know that we are what we are because of baba.
no entanto, defende-se no artigo que essa seria uma luta inglória, dado que "o fim do monismo moral deva ser tão inevitável como a queda de qualquer império político e social".
however, the article proposes that such struggle is futile, given that "the end of moral monism is probably as inevitable as the fall of any political and social empire".
tão inevitável quanto a vida e a morte, a degenerescência do espírito é o caminho da estagnação, mais dolorosa para o espírito, é a renúncia total da condição humana como expressão evolutiva espiritual e o comprazimento na manifestação das tendências inferiores, remanescentes da vossa genética animal.
as inevitable as life and death, the careless actions take the spirit to the stagnation. the spirit suffers too much when neglects the human condition as spiritual evolutionary expression and the presence of inferior nature from animal genetics.
os conflitos são tão inevitáveis neste domínio como o são no novo serviço de acção externa, cujos direitos de acesso ainda não foram clarificados.
conflicts are as inevitable in this area as they are in the new external action service whose rights of access have not yet been clarified.
quase tão inevitável é que as respostas à alteração do status quo acarretem ameaças de perda de empresas e/ou de empregos para aqueles que não se adaptem rapidamente, ou não possam fazê‑lo, através da consulta, no âmbito do diálogo social.
almost as inevitably, responses to change in the status quo bring threats of loss of business and/or employment for those who cannot, or do not, adapt quickly through consultation, within a framework of social dialogue.