Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ainda há muito com o que lidar.
there is a lot of change to deal with.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
deixe me contar com o que me deparei.
let me tell you what i've come up with.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aprendi muito com o primeiro álbum que me ajudou a desenvolver".
i learned a lot from the first record that helped me to develop.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tive um encontro com o presidente lá, que me falou sobre sua estratégia de evacuação para o país.
i had a meeting with the president there, who told me about his exit strategy for his country.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
o embargo foi levantado parcialmente, com o que me congratulo.
we have had the partial lifting of the ban which i welcome.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
não tinha que me preocupar com o que as pessoas pensavam de mim.
didn't have to worry about what people thought about me.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
o que me fez uma pessoa mais saudável.
and it has made me a healthier person.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
falou de ambição extrema, senhor ministro, com o que me congratulo.
you spoke of high ambition, minister, and i was pleased to hear it.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
se você me perguntar o que foi que me atraiu inicialmente para swami, minha resposta é simples e direta.
if you ask me what it was that first attracted me towards swami, my answer is simple and straight.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
senhor presidente, não fiquei totalmente convencido com o que me respondeu há pouco.
mr president, i am not totally convinced with the answer you just gave.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
casa e fazer o que tem que sofrer muito com esse problema e
home and make the one who have it suffer a lot from this problem and
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
conheci a esposa do pastor, que me falou de jesus. eu não sabia sequer o que era um protestante.
they said nothing, but simply invited me to church. curious, i went. i met the pastor’s wife, and she told me about jesus.
em segundo lugar, gostaria de reiterar que me congratulo muito com o apoio muito amplo manifestado ao relatório do senhor deputado tannock e à política de vizinhança.
this meant that a strategic decision was taken over the heads of several member states, with negative repercussions for a number of transit countries.
john maeda partilhou no twitter uma frase que me fez lembrar a necessidade de refletir sobre o que é, pode ou deveria ser a inovação.
john maeda shared on twitter a phrase that made me remember the need to reflect on what is, can or should be innovation.
a expedição teve início em outubro de 1775 e chegou a missão san gabriel em janeiro de 1776, os colonos sofreram muito com o inverno na rota.
the expedition got under way in october, 1775, and arrived at mission san gabriel arcángel in january, 1776, the colonists having suffered greatly from the winter weather en route.
a mãe necessidade john maeda partilhou no twitter uma frase que me fez lembrar a necessidade de refletir sobre o que é, pode ou deveria ser a inovação.
mother necessity john maeda shared on twitter a phrase that made me remember the need to reflect on what is, can or should be innovation.
com tudo oque você me ensinou, consegui o reconhecimento do meu idolo, foi o dia mais feliz que eu já tive , e devo tudo isso a você que me fez estudar poesias , você é minha inspiração.
with everything what you taught me, i got the recognition of my idol, was the happiest day i've ever had, and i owe it all to you that made me study poetry, you are my inspiration.
Last Update: 2013-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: