MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: vossas senhorias ( Portuguese - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

vossas senhorias

English

your Lordships

Last Update: 2012-06-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Senhores Deputados, respeito as vossas opiniões.

English

Ladies and gentlemen, I respect your opinion.

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Portuguese

Senhoras e Senhores, obrigado pelas vossas intervenções.

English

Ladies and gentlemen, thank you for your speeches.

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Com todo o respeito, Vossas Senhorias, vocês estão ambos errados. Isso não é um dragão, mas sim um Draconiano.

English

With all due respect, Your Highnesses, you are both wrong. This is not a dragon. This is a drake.

Last Update: 2013-09-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,

English

Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor aos vossos senhores, não somente aos bons e moderados, mas também aos maus.

English

Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Vós, servos, obedecei em tudo a vossos senhores segundo a carne, não servindo somente � vista como para agradar aos homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.

English

Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Vós, mulheres, submetei-vos a vossos maridos, como ao Senhor;

English

Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

e lhes darás uma mensageem para seus senhores, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Assim direis a vossos senhores:

English

And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

O Senhor se irou fortemente contra vossos pais.

English

The LORD hath been sore displeased with your fathers.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Vigiai, pois, porque não sabeis em que dia vem o vosso Senhor;

English

Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Pelo que Davi enviou mensageiros aos homens de Jabes-Gileade, a dizer-lhes: Benditos do Senhor sejais vós, que fizestes tal benevolência, sepultando a Saul, vosso senhor!

English

And David sent messengers unto the men of Jabesh-gilead, and said unto them, Blessed be ye of the LORD, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

E Isaías lhes disse: Assim direis a vosso senhor: Assim diz o Senhor: Não temas as palavras que ouviste, com as quais os servos do rei da Assíria me blasfemaram.

English

And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

escolhei o melhor e mais reto dos filhos de vosso senhor, ponde-o sobre o trono de seu pai, e pelejai pela casa de vosso senhor.

English

Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Logo que vos chegar esta carta, visto que estão convosco os filhos de vosso senhor, como também carros, e cavalos, e uma cidade fortificada, e armas,

English

Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour;

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

E o rei lhes disse: Tomai convosco os servos de vosso senhor, fazei montar meu filho Salomão na minha mula, e levai-o a Giom.

English

The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon:

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Depois lhes escreveu outra carta, dizendo: Se sois comigo, e se quereis ouvir a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e amanhã a estas horas vinde ter comigo a Jizreel: Ora, os filhos do rei, que eram setenta, estavam com os grandes da cidade, que os criavam.:

English

Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to morrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e sede homens valorosos; porque Saul, vosso senhor, é morto, e a casa de Judá me ungiu por seu rei.

English

Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Não é bom isso que fizeste. Vive o Senhor, que sois dignos de morte, porque não guardastes a vosso senhor, o ungido do Senhor. Vede, pois, agora onde está a lança do rei, e a bilha d'água que estava � sua cabeceira.

English

This thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master, the LORD's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Portuguese

Não fareis assim para com o Senhor vosso Deus;

English

Ye shall not do so unto the LORD your God.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: compromise agreement (English>Tagalog) | belagbildung (German>English) | ex pluribus (Latin>Italian) | japansko (Serbian>Albanian) | living in two countries (Spanish>English) | send me you nude pictures (English>Spanish) | minority stockholders (Spanish>English) | nationalité (French>Slovak) | hyperglycémies (French>Bulgarian) | daarop (Afrikaans>Croatian) | bf hd video 2017 (Hindi>English) | kahan jana hai (Hindi>English) | printer (English>Romanian) | rivederti (Italian>Hungarian) | înălţat (Romanian>Latin)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK