Results for aquila ali é a mansao de melequ... translation from Portuguese to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

French

Info

Portuguese

aquila ali é a mansao de melequento

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

a menina que está correndo ali é a minha irmãzinha.

French

la fille qui court là-bas, c'est ma petite sœur.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

aquilo ali é o japão.

French

Ça là c'est le japon.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a mansão de jurkovič em brno

French

la villa jurkovič à brno

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a mansão de bílek em praga

French

la villa bílek à prague

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a mansão de bauer em libodřice perto de kolín

French

la villa bauer à libodřice u kolína

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

outra sua obra destacada é a mansão de bauer perto de kolín onde é também o museu e galeria do desenho cubista.

French

la villa bauer, non loin de kolín, où se trouvent le musée et la galerie du design cubiste, est aussi l’une de ses œuvres connues.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

outra possibilidade, aliás, é a de aplicar as regras existentes da forma estabelecida, tendo naturalmente em consideração a natureza específica desse sector.

French

il serait également possible d' appliquer les règles existantes en les adaptant au caractère spécifique du secteur.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

a mansão de müller no bairro ořechovka em praga foi construída, assim como a mansão tugendhat em brno, nos anos 1928–1930.

French

la villa müller, située dans le quartier pragois d’ořechovka, a été construite comme la villa tugendhat debrno, dans les années 1928-1930.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

gostaria de insistir na questão das reestruturações de empresas devido ao progresso tecnológico que, aliás, é a questão central do relatório cottigny.

French

je voudrais insister ici sur la question des restructurations d’ entreprises pour des raisons de mutation technologique. c’ est en fait la question centrale du rapport cottigny.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

na mesma época como a mansão tugendhat, então, nos anos 1928 – 1930, foi construída também a mansão de müller em praga.

French

la villa müller à prague, date de la même époque que la villa tugendhat, c’est-à-dire des années 1928-1930.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

senhora presidente, permito-me felicitá-la pela decisão que reafirmou, e que aliás é a mesma que tinha sido tomada a propósito do calendário.

French

madame le président, je me permets de vous féliciter pour la décision, que vous avez rappelée, qui est la même d'ailleurs que celle qui avait été prise à propos du calendrier.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

(68) importa referir, em primeiro lugar, que não se pode presumir que o simples facto de as quatro empresas produtoras de ferro-molibdénio na comunidade deterem uma parte de mercado entre 40 % e 44 % é a causa do prejuízo sofrido pela indústria comunitária, que, aliás, é composta apenas por duas dessas quatro empresas, na falta de elementos comprovativos de que esse prejuízo se deve à posição colectiva de poder económico das empresas, que permite que operem com um grau de independência considerável em relação aos seus concorrentes, aos seus clientes e, por último, aos consumidores.

French

(68) il convient tout d'abord de noter que le simple fait que les quatre sociétés produisant du ferromolybdène dans la communauté détiennent une part de marché comprise entre 40 et 44 % ne peut être considéré comme la cause du préjudice subi par l'industrie communautaire (qui n'est formée que par deux de ces quatre sociétés), compte tenu de l'absence de toute indication qui prouverait que le préjudice résulte de leur position collective économiquement puissante qui leur permet d'agir avec un degré d'indépendance appréciable vis-à-vis de leurs concurrents, de leurs clients et, finalement, des consommateurs.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,720,577,415 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK