Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
consigo
je peux, je veux, je peux
Last Update: 2022-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não consigo perceber como é que este deputado conseguiu autorização.
je ne comprends vraiment pas comment ces individus ont reçu cette autorisation.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
É preciso perceber isto.
voilà ce qu' il nous faut réaliser.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
senhor comissário, bolkestein, realmente, não consigo perceber onde quer chegar.
monsieur le commissaire bolkestein, je ne vous comprends vraiment pas!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
por mais vezes que leia o artigo, ñ consigo perceber o fundamento da acusação.
plus je lis l'article, moins j'arrive à comprendre le fondement de l'accusation.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não consigo perceber as pessoas que só vão trabalhar para angola por causa do dinheiro.
je n'aime pas entendre dire que les gens vont en angola seulement pour l'argent.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não consigo perceber essa sua opinião favorável ao relatório, tendo em conta as propostas apresentadas.
j' ai du mal à comprendre votre jugement favorable quand aux propositions formulées.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
não consigo, por isso, perceber por que razão devem estas últimas ser contempladas e as primeiras não.
je ne peux comprendre pourquoi la directive concernerait le civil et non le militaire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
não consigo perceber esta atitude e, com todo o respeito, considero-a uma indelicadeza para com os colegas.
j’ ai du mal à comprendre cela, et avec tout mon respect, je trouve que c’ est un manque de courtoisie envers les collègues.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
essas medidas têm, contudo, objectivos muito positivos, e não consigo perceber que seja tão difícil concretizá-las.
ce sont pourtant des mesures assez exigeantes, et je ne comprends pas que cela puisse être aussi difficile.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
não consigo perceber o que o senhor deputado pretendeu dizer, dado que a minha alteração dizia respeito a uma única palavra.
je ne vois pas de quoi il veut parler, puisque mon amendement concernait un seul terme.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
não consigo perceber como é que o conselho pode agora eximir se a discutir, pelo menos, a possibilidade de levantar essas sanções.
je ne comprends pas comment le conseil peut à présent s' en laver les mains et refuser de discuter de la possibilité de lever ces sanctions.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
senhor deputado, não consigo perceber a relação da sua pergunta com a pergunta inicial, pelo que apenas poderei responder à sua pergunta por escrito.
je ne peux percevoir le lien existant entre la question principale et la question posée par l' honorable parlementaire et ne pourrai donc faire autrement que vous adresser une réponse écrite.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
também não consigo perceber muito bem por que razão hão-de as instituições comunitárias tratar os funcionários com base na sua nacionalidade.
je ne comprends pas non plus très bien pourquoi les institutions européennes doivent, dans ce cas, traiter leurs fonctionnaires en fonction de leur nationalité.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
não consigo perceber por que razão os regulamentos para combate ao abuso de contratos a prazo não se referem aos primeiros contratos, mas apenas aos contratos consecutivos.
par contre, je ne comprends absolument pas que les réglementations visant à lutter contre le recours abusif à des contrats à durée déterminée ne portent nullement sur le premier contrat mais uniquement sur les contrats successifs.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
por isso mesmo, não consigo perceber por que motivo a comissão se mostrou tão pouco empenhada em envolver atempadamente o parlamento na planificação do programa de política social.
la raison pour laquelle la commission s' est donnée si peu de peine afin d' impliquer à temps le parlement dans l' agenda pour la politique sociale reste pour moi une énigme.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
antes do mais, no entanto, gostaria de dizer o seguinte: não consigo perceber muito bem o enquadramento geral dado pela colega socialista que interviu há pouco.
je voudrais également ajouter que je ne comprends pas tout à fait la vision de ma collègue socialiste. bien sûr, les verts ont en général aussi voté contre le rapport de m. langen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
É por este motivo que não consigo perceber a razão pela qual a comissão solicita duas vezes seguidas a aplicação do processo de urgência, pois que, anteriormente, concedeu a si própria tempo suficiente.
c' est pourquoi je ne parviens pas à comprendre que la commission requière à présent à deux reprises l' urgence, alors qu' elle s' est auparavant largement laissé le temps.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
assim, a modificação do artigo 12º da directiva não me parece ser, efectivamente, uma escolha útil para a nossa liberdade, e, francamente, não consigo perceber como se pode sobrepor a liberdade da publicidade à liberdade das pessoas.
la modification de l' article 12 de la directive me semble donc vraiment un choix inutile pour notre liberté, et franchement, je ne parviens pas à comprendre comment on peut placer la liberté de la publicité au-dessus de la liberté des personnes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mas não consigo perceber que se afirme que se vai dialogar com a sociedade civil e que, em seguida, se coloque uma vírgula e se acrescente:" bem, e também com o parlamento".
mais je n' arrive pas à comprendre qu' on nous dise qu' on va parler avec la société civile en ajoutant ensuite une virgule et en disant dit:" et avec le parlement bien sûr".
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting