Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ainda estou na escola.
je suis toujours à l'école.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
repouso na cama
lit de repos
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
estou na vida pública há trinta anos.
je suis dans la vie publique depuis trente ans.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
estou na estação de tóquio neste momento.
je suis à la gare de tokyo en ce moment.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu estou na casa de meu amigo, em washington.
je suis dans la maison de mon ami à washington.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
urinar na cama (enurese)
incontinence urinaire pendant le sommeil (énurésie) ;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
não estou na disposição de infringir as nossas regras.
je ne suis pas disposé à enfreindre nos règles.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tive que ficar na cama durante dois dias.
j'ai dû rester au lit pendant deux jours.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
agora estou na casa dos 40 e já fui a demasiados funerais ».
aujourd'hui, j' ai plus de 40 ans et j' ai assisté à de trop nombreuses funérailles ».
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
eu tenho que ficar na cama o dia todo.
j'ai dû rester au lit toute la journée.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
o que as mulheres não deveriam fazer na cama.
ce que les femmes ne doivent pas faire au lit
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
estou, na realidade, bastante preocupada com o avanço deste processo.
en fait, je suis très inquiète de la façon dont ce processus progresse.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
erro na camada
erreur de calque
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
senhoras e senhores deputados, senhor presidente, estou na vida política há trinta anos.
mesdames, messieurs, monsieur le président, je suis maintenant dans la vie politique depuis trente ans.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
antes de mais nada, estou inteiramente de acordo com a observação do senhor deputado wijsenbeek.
premièrement, je comprends totalement le point de vue de m. wijsenbeek.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cristalização na câmara anterior
cristallisation de la chambre antérieure
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 6
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
estou na europa, estou neste espaço económico, estou neste espaço comercial, que queremos organizar e controlar democraticamente.
je suis en europe, je suis dans cet espace économique, je suis dans cet espace commercial que nous voulons aménager et contrôler démocratiquement.