Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
não ir para
ne pas aller à
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tenha cautela, para não ir parar aí!
veillez à ne pas vous y retrouver!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
talvez consigamos não ir além da meia-noite.
nous aurons peut-être terminé à minuit.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nesse caso, por que razão não ir para a china?
À ce compte-là, pourquoi n’ irions-nous pas en chine?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
je résolus donc en moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
satisfaço-me com não ir além de princípios e linhas de orientação.
je veux bien que nous en restions aux principes et aux pétitions de principe.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
não ir além do necessário para atingir esses objectivos, respeitando assim o princípio da proporcionalidade16.
n’aller pas au-delà de ce qui est nécessaire pour l'atteindre, respectant ainsi le principe de proportionnalité16.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
apenas 11 % dos europeus preveem não ir para fora em 2014 devido à atual situação económica.
seulement 11 % des citoyens de l’union européenne n’ont pas l’intention de partir en vacances en 2014 en raison de la situation économique actuelle.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
hoje, a comissão é minha aliada, apesar de a reforma não ir suficientemente longe.
aujourd’ hui, la commission est mon alliée, bien que la réforme n’ aille pas assez loin.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a proposta estabelece uma salvaguarda de que esses meios devem ser razoáveis e não ir além do que é necessário para atingir a sua finalidade.
ces moyens doivent être raisonnables et ne pas aller au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre l’objectif qu’ils poursuivent.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
andrzej adamczyk lamentou a nova proposta de directiva não ir suficientemente longe e ser demasiado imprecisa, embora considerasse que representava um passo na direcção certa.
m. andrzej adamczyk déplore que la nouvelle proposition de directive n'aille pas assez loin et soit trop imprécise, mais il considère qu'elle représente un pas dans la bonne direction.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
revisão do opt‑out individual visando a sua manutenção, no caso de não ir contra o espírito e os objectivos da própria directiva.
réexamen de l'opt-out individuel en vue de déterminer si le maintien de cette clause n'est pas contraire à l'esprit et aux objectifs de la directive.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
a comissão fez, nesta matéria, propostas interessantes, que alguns dos nossos amigos consideram não ir suficientemente longe.
la commission a fait à ce sujet des propositions intéressantes, dont certains de nos amis trouvent qu' elles ne vont pas assez loin.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
coloca-se igualmente a questão geral de a posição a assumir pela ue nas negociações não ir além do estabelecido nas reformas da pac de junho de 2003 e abril de 2004.
par ailleurs, selon l'avis général, l'ue ne devrait pas aller au-delà des résultats des réformes de la pac de juin 2003 et avril 2004.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) não ser desproporcionada em relação ao objectivo perseguido30 e não ir além do necessário para o atingir, na medida em que, por exemplo, o mesmo resultado não possa ser obtido por normas menos coercivas31.
(4) ne pas être disproportionnée par rapport à l’objectif poursuivi30 et ne pas aller au-delà de ce qui est nécessaire pour l'atteindre, dans la mesure où, par exemple, le même résultat ne pourrait pas être obtenu par des règles moins contraignantes31.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: