Results for pretendo ir ano que vem translation from Portuguese to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

French

Info

Portuguese

pretendo ir ano que vem

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

no ano que vem, tudo será diferente.

French

l'année prochaine, tout sera différent.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

como correrão as coisas no ano que vem?

French

qu' adviendra-t-il l' année prochaine?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

minha irmã irá a tóquio no ano que vem.

French

ma sœur ira à tokyo l'année prochaine.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

esperamos ver todos novamente no ano que vem!

French

nous espérons tous vous revoir l'an prochain !

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a comissão intensificará os seus esforços no ano que vem.

French

la commission intensifiera ses efforts au cours de l’ année prochaine.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

eu vou a mogúncia e depois a colônia no ano que vem.

French

je vais à mayence puis à cologne l'an prochain.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a taxa de crescimento para o ano que vem será superior a 11%.

French

le taux de croissance pour l' an prochain dépassera 11%.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

mas isso não é já para o ano que vem, pode ficar para depois.

French

mais ce n' est pas pour l' an prochain. c' est pour l' avenir.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

o eclipse total do sol será observado em 22 de junho do ano que vem.

French

l'éclipse totale de soleil sera observée l'an prochain le 22 juin.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

julgo que vamos ter a união monetária em meados do ano que vem.

French

je crois que l' union économique et monétaire sera une réalité pour l' été prochain.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

as preparações para a adesão prosseguirão com energia e vigor no ano que vem.

French

les préparatifs de l' élargissement seront poursuivis avec force et énergie au cours de l' année à venir.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

portanto, não pode haver reprogramações antes da revisão intercalar do ano que vem.

French

il ne peut donc y avoir de réallocation avant la révision à mi-parcours de l' an prochain.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

a proposta legislativa que o conselho anunciou será ou não apresentada no ano que vem?

French

les propositions législatives du conseil européen verront-elles ou non le jour au cours de l' année prochaine?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

o comité aguarda com o maior interesse a avaliação do processo a efectuar no ano que vem.

French

le comité attend avec le plus grand intérêt l'évaluation du processus qui aura lieu l'année prochaine.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o são paulo receberia uma multa pesada e perderia mandos de jogos do torneio no ano que vem.

French

le são paulo recevrait une lourde amende et perdrait les “mandos de jogos” (ndt: l’équipe avec les “mandos de jogos” a le droit d’organiser le match, recevoir l’équipe adverse et encaisser les revenus de la vente des billets) de l’année prochaine.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a lei alterada poderá ser adoptada por ambas as câmaras do parlamento francês no início do ano que vem.

French

la loi révisée pourrait être adoptée par les deux chambres du parlement français au début de l'année prochaine.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

espero que esse programa avance no ano que vem, proporcionando-nos uma base jurídica permanente.

French

j' espère que cela sera réalisé l' année prochaine et nous fournira une base légale permanente.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

espero que no princípio do ano que vem possamos abordar novamente as questões mais gerais da política empresarial.

French

j' espère qu' au début de l' année prochaine, nous pourrons revenir sur des questions plus générales de la politique des entreprises.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

no ano que vem, a situação será, efectivamente, diferente e quero alertar o conselho para esse facto.

French

l' année prochaine, la situation sera effectivement différente, et je voudrais donc avertir le conseil.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

se não o fizermos, no início do ano que vem, vamos estar a pensar em formas de acelerar o processo.

French

sans quoi, nous devrons déjà nous inquiéter au début de l' année prochaine de la façon dont nous pourrions accélérer le processus.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,724,532,289 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK