Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tais entendimentos são contrários aos princípios do pluralismo democrático e perniciosos para o desenvolvimento sociocultural das sociedades europeias.
de telles conceptions sont contraires au principe du pluralisme démocratique et pernicieuses pour le progrès socioculturel des sociétés européennes.
contudo, é necessário evitar a simples cópia de uma aplicação premiada que poderá não ser adequada noutro contexto sociocultural.
il importe toutefois d'éviter de se contenter de "copier" une fois pour toutes une application ayant reçu un prix et qui pourrait ne pas être adaptée dans un autre contexte socioculturel.
somos adeptos do desenvolvimento de uma cooperação no plano económico, político e sociocultural, bem como do intercâmbio com o méxico.
nous sommes partisans d' une coopération et d' échanges avec le mexique sur les plans économique, politique et socio-culturel.
a organização de eventos deve, pois, ser norteada por todos os princípios de sustentabilidade: sociocultural, económica e ambiental.
l'organisation de ces événements doit donc être guidée par les principes de la durabilité: durabilité socioculturelle, économique et environnementale.
as inovações tecnológicas devem ser vistas no seu contexto sociocultural, uma vez que as mudanças culturais e sociais também são em si mesmas importantes motores de inovação.
les innovations technologiques doivent être placées dans leur contexte socioculturel, étant donné que les changements culturels et sociaux sont aussi eux-mêmes d'importants moteurs de l'innovation.
os empresários que pertencem a minorias étnicas constituem um grupo heterogéneo em termos de língua, posição sociocultural e cultural, que se reflectem na natureza das respectivas actividades empresariais.
les entrepreneurs issues de minorités forment un groupe hétérogène sur le plan linguistique, socio‑économique et culturel, comme en témoigne la diversité de leurs activités.
a diversidade sociocultural dos países europeus, juntamente com uma marcada e permanente evolução da coesão económica e social, sejam elementos fundadores de uma identidade europeia partilhada e participativa.
la variété socioculturelle des pays européens, ainsi que la progression forte et continue de la cohésion économique et sociale, seraient les éléments fondateurs d'une identité européenne participative et partagée par tous.
a situação política e social cubana é dificilmente compreensível para quem não a aborde segundo uma óptica suficientemente ampla, quer do ponto de vista sociocultural quer do ponto de vista histórico.
( pt) la situation politique et sociale à cuba est difficile à comprendre sans la placer dans une perspective socioculturelle et historique suffisamment large.
acções que facilitem a adaptação dessas pessoas à sociedade do estado-membro no plano sociocultural e a partilha dos valores consagrados na carta dos direitos fundamentais da união europeia;
les actions permettant à ces personnes de s'adapter à la société de l'État membre sur le plan socioculturel et de partager les valeurs inscrites dans la charte des droits fondamentaux de l'union européenne;
1.4.4 o contexto macrorregional dos programas de cooperação regional acordados no quadro da agenda urbana e relativos à rede de aglomerações da ue poderá facilitar a integração sociocultural e a criação das condições necessárias à satisfação das necessidades sociais;
1.4.4 le contexte macrorégional des programmes de coopération régionale décidés dans le cadre du programme urbain et relatifs au réseau d'agglomérations de l'ue pourra favoriser l'intégration socioculturelle et l'émergence des conditions nécessaires à la satisfaction des besoins sociaux,
do ponto de vista sociocultural, estes circuitos promovem a adopção de decisões colectivas e uma governação local mais sensível às necessidades específicas dos territórios, além de preservar e apoiar as tradições locais, ao associar o produto a um espaço geográfico partilhado por produtores e consumidores.
d'un point de vue culturel et social, ils encouragent les prises de décisions collaboratives et une gouvernance locale plus sensible aux besoins spécifiques des territoires, préservent et soutiennent les traditions locales, tout en liant le produit à un espace géographique partagé par les producteurs et les consommateurs.
1.5 saúda a opção de ter em conta a evolução demográfica, económica e sociocultural e de alterar o grupo-alvo do programa, alargando a faixa etária dos seus beneficiários a 13-30 em vez de 15-25 anos;
1.5. approuve la décision de prendre en compte les transformations démographiques, économiques et socioculturelles et de modifier le public cible des programmes en élargissant l'éventail des bénéficiaires à la tranche d'âge de 13 à 30 ans au lieu de 15 à 25 ans;