Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
isto pode fazer com que a sua respiração piore.
cela risquerait d’aggraver votre état respiratoire.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
a sua respiração deve ser monitorizada durante três dias após a vacinação.
leur respiration doit être surveillée pendant trois jours après la vaccination.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
ajuda também a melhorar o estado dos seus pulmões e a sua respiração.
il contribue aussi à améliorer l’état de vos poumons et votre respiration.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
se detectar alterações na sua respiração enquanto toma exubera, informe o seu médico.
si vous notez une modification de votre fonction respiratoire pendant la prise d’exubera, veuillez en informer votre médecin.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
cerca de 30 minutos mais tarde, serão colhidas mais 3 amostras da sua respiração.
trois (3) échantillons supplémentaires de l’air que vous expirez seront ensuite prélevés 30 minutes plus tard.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
se a sua respiração ou pieira piorarem imediatamente após utilizar este medicamento, pare de o utilizar e
si l’essoufflement ou les sifflements s'aggravent après l'utilisation de ce médicament, arrêtez de l'utiliser et
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
se ficar pior, a sua respiração pouco profunda e a sua pele ficar pálida, informe o seu médico imediatamente.
en cas d'aggravation, si votre respiration est superficielle et si votre peau
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
se ficar pior, a sua respiração pouco profunda e a sua pele ficar pálida, informe o seu médico imediatamente.
en cas d'aggravation, si votre respiration est superficielle et si votre peau
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
trinta minutos mais tarde, serão recolhidas mais amostras da sua respiração e a razão de 13c nas amostras será medida como anteriormente.
de nouveaux échantillons seront prélevés 30 minutes plus tard et la quantité de 13carbone des échantillons sera à nouveau mesurée.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
estas amostras serão analisadas para determinar a quantidade “ normal ” de 13c no dióxido de carbono existente na sua respiração.
ces échantillons seront analysés afin de mesurer la quantité « normale » de 13carbone contenue dans l'oxyde de carbone de votre haleine.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
trinta minutos mais tarde, serão recolhidas mais amostras da sua respiração e a razão de carbono-13 nas amostras será medida como anteriormente.
de nouveaux échantillons de votre haleine seront prélevés 30 minutes plus tard et la quantité de carbone 13 contenue dans les échantillons sera à nouveau mesurée.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
se o seu médico suspeitar que pode ter desenvolvido botulismo, será admitido num hospital e a sua respiração (função respiratória) será monitorizada.
si votre médecin suspecte la survenue d’un botulisme, vous serez admis(e) à l’hôpital et votre respiration (fonction respiratoire) sera surveillée.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
estas amostras serão analisadas para determinar a quantidade “normal” de carbono-13 no dióxido de carbono existente na sua respiração.
ces échantillons seront analysés afin de mesurer la quantité « normale » de carbone 13 contenue dans l'oxyde de carbone de votre haleine.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ser-lhe-á solicitado que ingira a “refeição de teste”, após o que serão recolhidas amostras da sua respiração.
vous devrez avaler le « repas test », après quoi des échantillons d'haleine seront prélevés.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
se não tiver estado a utilizar estes medicamentos, não deve utilizar instanyl porque pode aumentar o risco de que a sua respiração possa ficar perigosamente lenta e /ou superficial, ou de que possa mesmo parar
si vous ne prenez pas ces médicaments, vous ne devez pas utiliser instanyl car cela peut augmenter le risque que votre respiration devienne dangereusement lente et/ou superficielle, voire qu’elle s’arrête ;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
informe o seu médico ou enfermeiro antes do tratamento se: sofrer de qualquer doença que afete a sua respiração (tal como asma, pieira ou falta de ar).
prévenez votre médecin ou votre infirmier avant le traitement si vous : souffrez d’une affection ayant un effet sur votre respiration (comme de l’asthme, une respiration sifflante ou un essoufflement).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
se não tiver estado a utilizar estes medicamentos não deve utilizar effentora, porque poderá aumentar o risco de que a sua respiração possa ficar perigosamente lenta e/ ou superficial, ou de que possa mesmo parar.
si vous ne prenez pas ces médicaments, vous ne devez pas utiliser effentora car cela pourrait augmenter le risque que votre respiration devienne dangereusement lente et/ ou superficielle, voire qu’ elle s’ arrête.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
o seu médico pode necessitar de alterar o seu tratamento, a fim de reduzir os sintomas da asma (falta de ar, pieira no peito e tosse) e melhorar o seu controlo da asma e facilitar a sua respiração.
votre médecin peut avoir besoin de modifier votre traitement afin de réduire vos symptômes d'asthme (essoufflement, respiration sifflante et la toux) et d'améliorer votre maîtrise de l'asthme et rendre votre respiration plus facile.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
caso se aplique alguma das seguintes situações, fale com o seu médico ou farmacêutico antes de começar a tomar effentora: • o outro medicamento opióide para as dores que está a tomar para a sua dor de cancro constante (24 horas por dia) ainda não estabilizou. • se tiver alguma doença que tenha um efeito sobre a sua respiração (tal como asma, respiração sibilante ou falta de ar). • se tiver uma lesão cerebral. • se tiver uma frequência cardíaca excepcionalmente lenta ou outros problemas cardíacos.
faites attention avec effentora avant de commencer un traitement par effentora, informez votre médecin ou votre pharmacien si • la posologie de votre autre antalgique de type morphinique pris pour traiter vos douleurs persistantes (permanentes) d’ origine cancéreuse n’ est pas encore stabilisée; • vous êtes atteint d’ une affection ayant un effet sur votre respiration (par ex. asthme, respiration sifflante, ou dyspnée);
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.