Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e foge da abominação!
und die (unreinheit des) götzen(dienstes), die meide,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ele destina a abominação àqueles que nãoraciocinam.
und er legt den greuel auf diejenigen, die nicht begreifen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
assim, atraíram sobre si abominação apósabominação.
so haben sie sich zorn über zorn zugezogen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
assim, deus cobre de abominação aqueles que se negam a crer.
auf diese weise legt gott das greuel auf diejenigen, die nicht glauben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
enviai, pois, a abominação daadoração dos ídolos e evitai o perjúrio,
meidet darum den greuel der götzen und meidet das wort der lüge.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
todo homem arrogante é abominação ao senhor; certamente não ficará impune.
ein stolzes herz ist dem herrn ein greuel und wird nicht ungestraft bleiben, wenn sie gleich alle aneinander hängen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
todos os insetos alados que andam sobre quatro pés, serão para vós uma abominação.
alles auch, was sich regt und flügel hat und geht auf vier füßen, das soll euch eine scheu sein.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
assim, atraíram sobre si abominação apósabominação. os incrédulos sofrerão um castigo afrontoso.
so haben sie zorn über zorn auf sich geladen, und den ungläubigen wird eine erniedrigende strafe zuteil sein.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
respondeu-lhes: já vos açoitaram a abominação e a indignação do vosso senhor!
er sagte: "bereits traf euch doch (dafür) von eurem herrn mißfallen und zorn.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
para cúmulo da abominação, autênticos espancamentos conduziram à morte diversas pessoas em diferentes estados da união.
am abscheulichsten ist jedoch, dass tätliche Übergriffe in verschiedenen eu-staaten den tod von mehreren menschen zur folge hatten.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
apartai-vos deles, porque são abomináveis e suamorada será o inferno, pelo que lucravam.
gewiß, sie sind (wie) die rituelle unreinheit und ihre unterkunft ist dschahannam als vergeltung für das, was sie zu tun pflegten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: