Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
descontos e abatimentos
preisnachlässe und mengenrabatte
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
o montante total dos descontos e abatimentos.
preisnachlässe und mengenrabatte insgesamt,
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 7
Quality:
o montante total dos descontos e abatimentos;
summe der preisnachlässe und rabatte
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
descontos e impostos
abzüge und abgaben
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
a comparação foi efectuada após dedução dos descontos e abatimentos.
dieser vergleich erfolgte nach abzug aller preisnachlässe und rabatte.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
esta comparação foi efectuada após a dedução dos descontos e abatimentos.
dieser vergleich wurde nach abzug aller preisnachlässe und rabatte durchgeführt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
descontos e reduções totais.
preisnachlässe und mengenrabatte insgesamt.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
os descontos e reduções totais.
summe der preisnachlässe und rabatte.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
os preços de venda da indústria comunitária são líquidos de descontos e abatimentos.
bei den entsprechenden verkaufspreisen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft handelt es sich um nettopreise nach abzug von preisnachlässen und mengenrabatten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
artigo 14.o — descontos e impostos
artikel 14 — abzüge und abgaben
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
os descontos e abatimentos concedidos ao adquirente ou ao destinatário, no momento em que a operação se realiza realizar;
die rabatte und rückvergütungen auf den preis, die dem abnehmer oder dienstleistungsempfänger eingeräumt werden und die er zu dem zeitpunkt erhält, zu dem der umsatz bewirkt wird;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) os descontos e abatimentos concedidos ao adquirente ou ao destinatário, no momento em que a operação se realiza;
b) die rabatte und rückvergütungen auf den preis, die dem abnehmer oder dienstleistungsempfänger eingeräumt werden und die er zu dem zeitpunkt erhält, zu dem der umsatz bewirkt wird;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esta comparação foi efectuada após a dedução dos descontos e abatimentos e de um ajustamento para ter em conta os eventuais custos após a importação.
dieser vergleich wurde nach abzug von preisnachlässen und mengenrabatten und unter berücksichtigung etwaiger nach der einfuhr angefallener kosten vorgenommen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
os descontos e abatimentos concedidos ao adquirente ou ao destinatário, e adquiridos no momento em que a operação se realiza se efectuar a importação;.
die rabatte und rückvergütungen auf den preis, die dem abnehmer oder dienstleistungsempfänger eingeräumt werden und die er zu dem zeitpunkt erhält, zu dem der umsatz bewirkt wird die einfuhr erfolgt;.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
os preços de venda considerados para tipos de produtos similares foram os cobrados aos clientes independentes após a dedução dos descontos e abatimentos.
bei den für vergleichbare warentypen zugrundegelegten verkaufspreisen handelte es sich um die preise, die unabhängigen abnehmern in rechnung gestellt wurden, abzüglich etwaiger preisnachlässe und rabatte.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não devem ser contabilizados como receitas das comunidades os bónus, descontos e abatimentos obtidos sobre o valor das facturas e pedidos de pagamento.
nachlässe, rückvergütungen und rabatte, die von einzelnen rechnungen und zahlungsaufforderungen in abzug gebracht werden, werden nicht als einnahmen der gemeinschaften verbucht.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
vários estados‑membros limitam o valor dos descontos e ofertas gratuitas.
einige mitgliedstaaten begrenzen den wert von rabatten und unentgeltlichen zuwendungen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
devem divulgar os preços e as comissões aplicáveis a cada serviço prestado e função prestada separadamente, incluindo os descontos e abatimentos e as respectivas condições de concessão.
es legt die preise und entgelte für einzeldienstleistungen und die Übernahme separater aufgaben offen, einschließlich der abschläge und rabatte sowie der bedingungen für die gewährung entsprechender nachlässe.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
foram feitos ajustamentos relativamente às diferenças em termos de custos de transporte, seguros, carregamento e crédito, bem como aos descontos, comissões e abatimentos.
es wurden berichtigungen vorgenommen für unterschiede bei transport-, versicherungs-, verlade- und kreditkosten sowie bei preisnachlässen, provisionen und mengenrabatten.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
procedeu-se a esta comparação de preços no mesmo estádio de comercialização, com os devidos ajustamentos quando necessário, e após a dedução de descontos e abatimentos.
dieser preisvergleich wurde auf derselben handelsstufe nach gegebenenfalls erforderlichen berichtigungen und unter abzug von rabatten und preisnachlässen vorgenommen.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: