Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para terminar, gostaria de lhe desejar felicidades na sua vida pessoal.
abschließend möchte ich ihnen persönlichen erfolg wünschen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
gostaria de salientar a necessidade de o instituto gozar de total independência, sem qualquer tipo de condições.
hervorheben möchte ich, dass das institut völlig unabhängig sein muss und keinerlei bedingungen unterliegen darf.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
caros colegas, gostaria de pedir toda a vossa atenção.
werte kolleginnen und kollegen, ich möchte sie um ihre aufmerksamkeit bitten.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, gostaria de o contradizer, caro colega deprez.
herr präsident! ich möchte ihnen widersprechen, lieber kollege deprez.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
senhora presidente, caros colegas, gostaria de apresentar uma alteração oral.
frau präsidentin, meine sehr verehrten damen und herren! ich möchte hier einen mündlichen Änderungsantrag einbringen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, caros colegas, gostaria de me referir a dois pontos.
herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen! ich möchte zu zwei punkten sprechen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, caros novos colegas, gostaria de ir direito ao assunto.
herr präsident, verehrte neue kolleginnen und kollegen! ich möchte gleich mit der tür ins haus fallen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, caros colegas, gostaria de me pronunciar sobre quatro aspectos.
herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen! ich möchte mich zu vier punkten äußern.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, cara colega fontaine, gostaria de lhe agradecer o excelente trabalho realizado.
herr präsident, liebe kollegin fontaine, ich möchte mich für ihre ausgezeichnete arbeit bedanken.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, senhor comissário, caros colegas, também eu gostaria de felicitar calorosamente a senhora deputada klamt.
her präsident, herr kommissar, liebe kolleginnen und kollegen, auch ich möchte frau klamt ganz herzlich zu ihrem bericht beglückwünschen.
neste lugar você pode se submeter à terapia num banho duplo especial, junto com a sua cara metade.
für verliebte gibt es hier etwas ganz besonderes: eine partnerkur zusammen mit ihrer besseren hälfte in einer speziellen doppelbadewanne.
cumpre vos, pois, oferecer lhes segurança e liberdade, pois só assim sereis capazes de gozar a vossa própria liberdade."
euch fällt die aufgabe zu, ihnen sicherheit und freiheit zu bieten. nur dann werdet ihr eure eigene freiheit genießen können."
o dinamismo dos operadores dsl é explicado pelo facto de gozarem de certas vantagens comparativas relativamente às outras plataformas:
maßgeblich für das dynamische wachstum der dsl-anbieter sind die komparativen vorteile, über die sie gegenüber anderen plattformen verfügen: