Results for ilex negro extrato seco translation from Portuguese to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Greek

Info

Portuguese

ilex negro extrato seco

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Greek

Info

Portuguese

extrato seco

Greek

ξηρά ουσία

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

extrato seco magro

Greek

ξηρά ουσία άνευ λίπους

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

extrato seco do ligante

Greek

Στερεές ουσίες κόλλας

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

20 a 30 % (no extrato seco)

Greek

20-30 %, κατά βάρος επί ξηρού

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

o extrato seco desengordurado (esd) deve ser inferior ou igual a 68 %, conferindo-lhe textura seca.

Greek

Η υγρασία του απολιπασμένου προϊόντος πρέπει να είναι μικρότερη έως ίση με 68 %, γεγονός που προσδίδει στο προϊόν ξηρή υφή.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

esta prática não é, com efeito, indispensável no processo tecnológico de fabrico, desde que o extrato seco final do queijo respeite o imposto pelo caderno de especificações.

Greek

Η πρακτική αυτή πράγματι δεν είναι απαραίτητη στο τεχνολογικό σύστημα παραγωγής, εάν το τελικό ξηρό υπόλειμμα του τυριού πληροί τις προδιαγραφές.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

possui teor de matéria gorda compreendido entre 20 e 30 % relativamente ao peso do extrato seco e contém torresmos numa proporção entre 25 e 40 % relativamente ao peso de farinha.

Greek

Η περιεκτικότητα σε λίπος ανέρχεται σε 20-30 % επί ξηράς ουσίας, ενώ η αναλογία των τεμαχίων τηγανισμένου λαρδιού προς το βάρος του αλευριού ανέρχεται σε 25-40 %.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

contém, no mínimo, 50 gramas de matéria gorda por 100 gramas de queijo, após completa dessecação, e o peso total de extrato seco não deve ser inferior a 50 gramas por 100 gramas de queijo curado.

Greek

Η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες είναι τουλάχιστον 50 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια τυριού μετά από πλήρη ξήρανση, ενώ η περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία είναι τουλάχιστον 50 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια τελειοποιημένου τυριού.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

teor de sal: o teor de sal do produto final, calculado relativamente ao peso no extrato seco, é de 4,0 %, no máximo (m/m)

Greek

η μέγιστη περιεκτικότητα του τελικού προϊόντος σε αλάτι ανέρχεται σε 4,0 % (m/m)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

teor de matéria gorda: o teor de matéria gorda do produto final, calculado relativamente ao peso no extrato seco, está compreendido entre 20 e 30 % (m/m)

Greek

η περιεκτικότητα του τελικού προϊόντος σε λίπος ανέρχεται σε 20-30 % (m/m) επί ξηράς ουσίας Περιεκτικότητα σε αλάτι:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

excluídos os ingredientes de utilização obrigatória no «pâté de campagne breton», os restantes constituem (à exceção da cebola), no máximo, 15 % da mistura: água (sob todas as suas formas); caldo: ≤ 5 %; açúcares (sacarose, dextrose, lactose): ≤ 1 %; ovos inteiros frescos, clara de ovo fresca: ≤ 2 % em extrato seco/mistura; farinhas, féculas, amidos: ≤ 3 %; ácido ascórbico e ascorbato de sódio (0,03 % na confeção, no máximo); geleia e gelatina g de porco; sal: ≤ 2 %; pimenta: ≤ 0,3 %; outros condimentos (noz-moscada, alho, chalota, salsa, tomilho, louro), sidras e álcoois à base de maçã (aguardente, lambig …), chouchen, nitrito de sódio ou de potássio, caramelo corrente para o dourado.

Greek

Επιπλέον των συστατικών που περιέχει υποχρεωτικά το προϊόν, τα εκτός κρέατος συστατικά αντιπροσωπεύουν κατά μέγιστο όριο το 15 % της μάζας κατά την έναρξη της επεξεργασίας, χωρίς τα κρεμμύδια: νερό (σε όλες τις μορφές του), ζωμός ≤ 5 %, σάκχαρα (σακχαρόζη, δεξτρόζη, λακτόζη) ≤ 1 %, νωπά πλήρη αυγά, νωπά ασπράδια αυγών ≤ 2 % επί ξηρού/μείγματος, άλευρα, άμυλα ≤ 3 %, ασκορβικό οξύ και ασκορβικό νάτριο (μέγιστο όριο 0,03 % κατά την έναρξη της επεξεργασίας), πηκτή και ζελατίνη g χοίρου, αλάτι ≤ 2 %, πιπέρι ≤ 0,3 %, άλλα καρυκεύματα (μοσχοκάρυδο, σκόρδο, ασκαλώνιο, μαϊντανός, θυμάρι, δάφνη), μηλίτες οίνοι και αλκοολούχα ποτά από μήλο (eau de vie, lambig …), chouchen (είδος υδρόμελου), νιτρώδες νάτριο ή κάλιο, συνήθης καραμέλα για χρώση της επιφάνειας.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,742,918,310 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK