Results for alguém translation from Portuguese to Indonesian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Indonesian

Info

Portuguese

alguém

Indonesian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Indonesian

Info

Portuguese

se alguém tem ouvidos, ouça.

Indonesian

sebab itu, kalau kalian sanggup mendengar, dengarlah berita ini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e responderá: há alguém mais?

Indonesian

artinya kami telah penuh.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.]

Indonesian

(jadi, kalau punya telinga, dengarkan.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.

Indonesian

sebab itu, kalau punya telinga, dengarkan!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

alguém inquiriu sobre um castigo iminente,

Indonesian

(seseorang telah meminta) yakni berdoa meminta (kedatangan azab yang akan menimpa.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas, se alguém ignora isto, ele é ignorado.

Indonesian

tetapi kalau ada yang tidak menerima ini, janganlah memperhatikan dia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas, se alguém ama a deus, esse é conhececido dele.

Indonesian

tetapi orang yang sungguh-sungguh mengasihi allah, ia dikenal oleh allah

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

haverá, porventura, alguém que receberá a admoestação?

Indonesian

asal lafal muddakir adalah mudztakir, lalu huruf ta diganti menjadi dal, demikian pula huruf dzal diganti menjadi dal, lalu keduanya diidgamkan menjadi satu sehingga jadilah muddakir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?

Indonesian

(dan kami tidak menjatuhkan pembalasan melainkan hanya kepada orang-orang yang sangat kafir) lafal nujaazii dapat pula dibaca yujaazii, artinya tidaklah diberi balasan azab melainkan hanya orang-orang yang sangat ingkar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

esta aplicação foi escrita por alguém que quer continuar anónimo.

Indonesian

aplikasi ini ditulis oleh seseorang yang ingin tetap menjadi anonim.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e eles pensaram como pensastes: que deus jamais ressuscitará alguém.

Indonesian

(dan sesungguhnya mereka) yakni jin-jin itu (menyangka sebagaimana sangkaan kalian) hai manusia (bahwa) bentuk takhfif dari anna, asalnya annahu (allah sekali-kali tidak akan membangkitkan seorang pun.") sesudah matinya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.

Indonesian

(yaitu orang-orang yang apabila menerima takaran dari) atau mereka menerimanya dari (orang lain, mereka minta dipenuhi) minta supaya takaran itu dipenuhi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

haverá alguém mais iníquo do que quem desmente e desdenhaos versículos de deus?

Indonesian

juga, selain itu, sebagai penunjuk ke jalan yang benar, dan sebagai rahmat bagi kalian dengan mengikutinya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

haverá alguém mais iníquo do que aqueles que forjam mentiras acerca de deus?

Indonesian

(dan siapakah) tidak ada seorang pun (yang lebih lalim daripada orang yang membuat-buat dusta terhadap allah?) dengan menisbatkan sekutu terhadap-nya dan menganggapnya mempunyai anak.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

haverá alguém mais iníquo do que aquele que oculta um testemunho recebido de deus?

Indonesian

(dan siapakah lagi yang aniaya daripada orang yang menyembunyikan) atau merahasiakan kepada umat manusia (kesaksian yang terdapat padanya) (dari allah) maksudnya tidak ada lain yang lebih aniaya daripadanya. yang dituju adalah orang-orang yahudi yang menyembunyikan kesaksian allah dalam taurat bahwa ibrahim itu menganut agama hanafiah, yaitu agama islam yang lurus.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

haverá alguém mais desencaminhado doque quem segue sua concupiscência, sem orientação alguma de deus?

Indonesian

dan siapakah yang lebih sesat daripada orang yang mengikuti hawa nafsunya dengan tidak mendapat petunjuk dari allah sedikitpun.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e a expusemos, como sinal. haverá, porventura, alguém que receberá a admoestação?

Indonesian

dan sesungguhnya telah kami jadikan kapal itu sebagai pelajaran, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

haverá alguém, dentre osvossos parceiros, que possa fazer algo similar a isso? qual!

Indonesian

adakah di antara yang kamu sekutukan dengan allah itu yang dapat berbuat sesuatu dari yang demikian itu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

alef, lam, ra. eis o livro dos versículos fundamentais, então elucidados por alguém onisciente, prudentíssimo.

Indonesian

(alif laam raa) hanya allahlah yang mengetahui maksudnya; inilah (suatu kitab yang ayat-ayatnya disusun dengan rapi) hal ini tampak pada susunan ayat-ayatnya yang memukau dan keindahan makna-maknanya (serta dijelaskan secara rinci) yang kandungannya menjelaskan tentang hukum-hukum, kisah-kisah dan nasihat-nasihat (yang diturunkan dari sisi yang maha bijaksana lagi maha waspada) yaitu allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e se concedemos vida longa a alguém reverter-lhe-emos a natureza: não o compreendem?

Indonesian

(dan barang siapa yang kami panjangkan umurnya) yaitu diperpanjang ajalnya (niscaya dia kami kembalikan) menurut qiraat yang lain tidak dibaca nunakkis-hu melainkan nunkis-hu yang berasal dari mashdar at-tankiis, yakni mengembalikannya (kepada kejadiannya) sehingga setelah ia kuat dan muda lalu menjadi tua dan lemah kembali. (maka apakah mereka tidak memikirkan?) bahwasanya dzat yang maha kuasa memperbuat demikian, berkuasa pula untuk membangkitkan hidup kembali, oleh karenanya mereka lalu mau beriman kepada-nya. menurut qiraat yang lain lafal ya'qiluuna dibaca ta'qiluuna dengan memakai huruf ta.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,982,395 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK