From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
que é a vida terrena, senão um prazer ilusório?
(kehidupan dunia ini tidak lain) maksudnya hidup di dunia ini (hanyalah kesenangan yang memperdayakan semata) artinya yang tidak sebenarnya karena dinikmati hanya sementara lalu ia segera sirna.
(terá) descanso, satisfação e um jardim de prazer,
(maka dia memperoleh ketenteraman) dia mendapatkan ketenangan (dan rezeki) yang baik (serta surga yang penuh dengan kenikmatan) apakah jawab ini bagi lafal amma ataukah bagi in, ataukah menjadi jawab bagi kedua-duanya?, sehubungan dengan masalah ini ada beberapa pendapat.
acaso ambiciona, cada um deles, ser introduzido no jardim do prazer?
("adakah setiap orang dari orang-orang kafir itu ingin masuk ke dalam surga yang penuh dengan kenikmatan?")
israel foi devorado; agora está entre as nações como um vaso em que ninguém tem prazer.
seperti periuk yang pecah, demikianlah israel tidak berarti lagi, dan sudah menjadi bangsa yang biasa seperti bangsa-bangsa lain
eis que suscitarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco no ouro terão prazer.
tuhan berkata, "aku menggerakkan bangsa madai untuk menyerang babel. mereka tidak bisa disuap dengan perak atau emas
em verdade, os fiéis, que praticam o bem, abrigar-se-ão nos jardins do prazer.
sesungguhnya orang-orang yang beriman kepada allah dan mengerjakan perbuatan-perbuatan baik, maka akan mendapatkan surga-surga yang penuh kenikmatan.
tudo isto, ó rei, araúna te oferece. disse mais araúna ao rei: o senhor teu deus tome prazer em ti.
arauna memberikan semuanya itu kepada raja, sambil berkata, "kiranya tuhan allah baginda menerima persembahan baginda.
porque não tenho prazer na morte de ninguém, diz o senhor deus; convertei-vos, pois, e vivei,
aku tak senang bila seseorang mati. tinggalkanlah dosa-dosamu supaya kamu tetap hidup. aku tuhan yang mahatinggi telah berbicara.
eles se regozijam da vida terrena; porém, o que é a vidaterrena, comparada com a outra, senão um prazer transitório?
(mereka bergembira) yang dimaksud ialah penduduk mekah, yaitu dengan kegembiraan yang sombong (dengan kehidupan di dunia) dengan apa yang telah mereka peroleh daripada perkara duniawi (padahal kehidupan dunia itu) dibanding dengan (kehidupan di akhirat hanyalah kesenangan yang sedikit) kesenangan yang bersifat sementara lalu lenyap.