Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
como se escreve meu amor em frances
comment écrire mon amour en français
Last Update: 2013-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meu amor
私の愛を書く方法
Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como se escreve meu amor te amo beijos bom dia
how to spell my love love kisses goodnight
Last Update: 2013-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como se escreve meu amor te amo beijos boa noite
how to spell my love love kisses goodnight
Last Update: 2013-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
personalidade como se
パーソナリティ障害
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
como se fala em português
kure anata no pusshi
Last Update: 2020-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como se chama esta flor?
この花は何と言いますか。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como se fossem asnos espantados,
かれらは丁度獅子を見て恐怖に陥ったロバのように,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como se fossem ovos zelosamente guardados.
かの女らは,注意深く守られている卵のよう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como se escreve deus é fiel em japones
how to spell god is faithful in japanese
Last Update: 2020-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como ajudar e como se envolver no projecto.
kdeプロジェクトをサポートする仕方、kdeへの参加の仕方を説明しています。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sinto-me como se pudesse sair voando.
天にも昇るような気持ちです。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o meu amor seja com todos vós em cristo jesus.
わたしの愛が、キリスト・イエスにあって、あなたがた一同と共にあるように。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iguais um pequeno jogo acerca de bolas e como se livrar delas
さめがめ ボールを取り除く小さなゲーム
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como se não se recordassem de quando lhes chegou um elucidativo mensageiro,
どうして(再び)かれらに訓示があろう。かれらには公明な使徒が確かに来たのに,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dia em que sairão apressados dos seus sepulcros, como se corressem para uma meta.
かれらが墓から慌ただしく出て来る日。それはまるで(現世で)かれらが偶像神へと急いだように。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não te deitarás com varão, como se fosse mulher; é abominação.
あなたは女と寝るように男と寝てはならない。これは憎むべきことである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e serão servidos por mancebos, formosos como se fossem pérolas em suas conchas.
かれらの周には,秘められた真珠のような子供が傅いて巡る。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
senhor, como se têm multiplicado os meus adversários! muitos se levantam contra mim.
主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e, ao amanhecer, estava (o pomar) como se houvesse sido ceifado.
それで朝には,それは摘み取られたようになった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: