Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
não me faça ficar repetindo a mesma coisa!
同じことを何回も言わすな!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mas toda mulher que ora ou profetiza com a cabeça descoberta desonra a sua cabeça, porque é a mesma coisa como se estivesse rapada.
祈をしたり預言をしたりする時、かしらにおおいをかけない女は、そのかしらをはずかしめる者である。それは、髪をそったのとまったく同じだからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
あなたには、やみも暗くはなく、夜も昼のように輝きます。あなたには、やみも光も異なることはありません。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
os olhos do sábio estão na sua cabeça, mas o louco anda em trevas; contudo percebi que a mesma coisa lhes sucede a ambos.
知者の目は、その頭にある。しかし愚者は暗やみを歩む。けれどもわたしはなお同一の運命が彼らのすべてに臨むことを知っている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
completai o meu gozo, para que tenhais o mesmo modo de pensar, tendo o mesmo amor, o mesmo ânimo, pensando a mesma coisa;
どうか同じ思いとなり、同じ愛の心を持ち、心を合わせ、一つ思いになって、わたしの喜びを満たしてほしい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
roda repetidamente uma imagem de 90 em 90 graus usando operações lógicas: a imagem é dividida em quadrantes, e os quadrantes vão sendo rodados no sentido dos ponteiros do relógio. a mesma coisa é repetida com quadrantes cada vez mais pequenos, excepto os sub- quadrantes de um dado tamanho que são rodados em paralelo. feito por jamie zawinski; 1992.
はビットマップを繰り返し 90 度回転させます。それには次のような論理演算を使っています: ビットマップを 4 等分します。そして各 1/4 の部分を時計回りにシフトします。次に各 1/4 のイメージに対して同じことを行います。このように同じ操作がどんどん対象のイメージを小さくしながら進行します。見ていてお分かりのとおり、画像は電波障害状態のように散っていき、再び再構成されますが、そのときには回転されています。jamie zawinski、1992年作。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: