Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tão alto quanto
背の高い
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
isto vale tanto para adultos quanto para crianças.
このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
á quanto tempo
sashiburi dana
Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanto ao opulento,
だが何の助けもいらない者(財産家)には,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tanto por tão pouco
ここまででこれだけ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e certamente deus conhece tanto os fiéis quanto os hipócritas.
アッラーは,信仰する者たちも,偽信者たちをも必ず知っておられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanto custa este sofá?
このソファーはいくらですか。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
em quioto pode-se ver tanto prédios antigos quanto modernos.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de tudo quanto tenham feito!
かれらが行った凡てのことに就いて。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ela é tão gentil quanto a irmã.
彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanto mais ascendíamos, mais frio fazia.
私たちが高く登れば登るほど、ますます寒くなった。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanto as estrelas se tornarem escuras,
諸星が消される時,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
opções tanto para o imap como para o pop3
imapと pop3に共通のオプション
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aí terão frutos e tudo quanto pedirem.
そこでかれらは,果実や望みのものを何でも得られる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que te tragam quanto hábeis magos acharem.
凡ての老練な魔術師をあなたの許に召し出されよ。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ordens quanto à conduta (Ética médica)
蘇生中止要請
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
porventura, obterá o homem tudo quanto ambiciona?
凡そ人間には,欲しいものは何でも手にはいるのか。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não consigo ficar olhando ela sofrer tanto assim.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanto, então, dirão, enquanto disputam entre si:
かれらはそこで,口論して言うであろう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: