Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
melhor é um punhado com tranqüilidade do que ambas as mãos cheias com trabalho e vão desejo.
片手に物を満たして平穏であるのは、両手に物を満たして労苦し、風を捕えるのにまさる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
平穏であって、ひとかたまりのかわいたパンのあるのは、争いがあって、食物の豊かな家にまさる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eu disse: na tranqüilidade de meus dias hei de entrar nas portas do seol; estou privado do resto de meus anos.
わたしは言った、わたしはわが一生のまっ盛りに、去らなければならない。わたしは陰府の門に閉ざされて、わが残りの年を失わなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
彼が黙っておられるとき、だれが非難することができようか。彼が顔を隠されるとき、だれが彼を見ることができようか。一国の上にも、一人の上にも同様だ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
afirmou: sim, porém, faze-o, para a tranqüilidade do meu coração. disse-lhe: toma quatro pássaros, treina-ospara que voltem a ti, e coloca uma parte deles sobre cada montanha; chama-os, em seguida, que virão, velozmente, até ti; esabe que deus é poderoso, prudentíssimo.
イブラーヒームが、「主よ,あなたは死者をどう甦らせられるのかわたしに見せて下さい。」と言った時(のことを思え)。主は言われた。「あなたは信じないのか。」かれは申し上げた「いや,只わたしの心を安らげたいのであります。」かれは言われた。「4羽の鳥をとって,それを慣らし,それからかれらの一部をそれぞれの丘の上に置いて,それを呼べ,かれらは急いであなたの許に来るであろう。それであなたは,アッラーが偉力ならびなく英明であられることが分るであろう。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: