Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
si iniquitates observabis domine domine quis sustinebi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas dos mais pobres da terra deixou o capitão da guarda ficar alguns para vinheiros e para lavradores.
et de pauperibus terrae reliquit vinitores et agricola
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e quando chegou o tempo dos frutos, enviou os seus servos aos lavradores, para receber os seus frutos.
cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas dos mais pobres da terra nebuzaradão, capitão da guarda, deixou ficar alguns, para serem vinhateiros e lavradores.
de pauperibus vero terrae reliquit nabuzardan princeps militiae in vinitores et in agricola
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por causa do solo ressecado, pois que não havia chuva sobre a terra, os lavradores ficam envergonhados e cobrem as suas cabeças.
propter terrae vastitatem quia non venit pluvia in terra confusi sunt agricolae operuerunt capita su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
virá e destruirá esses lavradores, e dará a vinha a outros. ouvindo eles isso, disseram: tal não aconteça!
veniet et perdet colonos istos et dabit vineam aliis quo audito dixerunt illi absi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas aqueles lavradores disseram entre si: este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e a herança será nossa.
coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responderam-lhe eles: fará perecer miseravelmente a esses maus, e arrendará a vinha a outros lavradores, que a seu tempo lhe entreguem os frutos.
aiunt illi malos male perdet et vineam locabit aliis agricolis qui reddant ei fructum temporibus sui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas quando os lavradores o viram, arrazoaram entre si, dizendo: este é o herdeiro; matemo-lo, para que a herança seja nossa.
quem cum vidissent coloni cogitaverunt inter se dicentes hic est heres occidamus illum ut nostra fiat heredita
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
começou então a dizer ao povo esta parábola: um homem plantou uma vinha, arrendou-a a uns lavradores, e ausentou-se do país por muito tempo.
coepit autem dicere ad plebem parabolam hanc homo plantavit vineam et locavit eam colonis et ipse peregre fuit multis temporibu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uma vez que o grilo falante cantou em verde oliva; a formiga, ao contrário, ele trabalhou assiduamente entre as fendas no solo. a formiga cigarra, então ele vê e critica: "o pequeno animal tolo, porque isto é assim sua vida para perder peso" "eu canto de, ele selecionou uma vida a ser um prazer que eu estou fazendo e lavradores". mas a formiga eo gafanhoto não se importa absurdo continua seu trabalho. mas, finalmente, a vida de formigas críquete contra escassez de alimentos, perda vida miserável.
olim garrula cicada in frondosa olea canebat; formica, contra, inter rimas terrae assidue laborabat. cicada formicam videt et ita reprehendit:"stulta bestiola, cur ita tuam vitam maceras?” “ego cano, vitam laetam ago et agricolas delecto". at formica cicadae ineptias non curat et operam suam continuat. sed denique formica vivit, cicada contra, escae inopia, vitam misere amittit.
Last Update: 2014-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting