Results for luz da lua translation from Portuguese to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

luz da lua

Latin

Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

luz da minha vida

Latin

lux vitae meae

Last Update: 2020-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e a luz da escuridão,

Latin

lux ex tenebris

Last Update: 2020-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

conhecimento da luz da salvação

Latin

scientia terminum amovere

Last Update: 2023-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

das trevas e da luz da paz,

Latin

pax et lux

Last Update: 2020-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

deixe a luz e a luz da p

Latin

et lux in tenebri

Last Update: 2020-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

deixe a luz e a luz da paz,

Latin

et lux

Last Update: 2020-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

fora da escuridão, e da luz da paz,

Latin

pax y lux

Last Update: 2021-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e haverá sinais tanto do sol como da lua

Latin

et erunt signa et sole et luna et stellis

Last Update: 2022-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

essas coisas nunca serão a luz da oferta movid

Latin

nunquam honor lux cedet

Last Update: 2021-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

você é curiosidades poderosas e você não é chamado você é as luzes da lua

Latin

tu potens trivia et noth es dicta estis luminubus lunae

Last Update: 2022-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

logo que veio a luz da manhã, foram despedidos os homens, eles com os seus jumentos.

Latin

et orto mane dimissi sunt cum asinis sui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

para além da lua, tudo é eterno; debaixo dela, nada existe que não seja mortal.

Latin

supra lunam sunt omnia aeterna, infra nihil est nisi mortale.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

um saquitel de dinheiro levou na mão; só lá para o dia da lua cheia voltará para casa.

Latin

sacculum pecuniae secum tulit in die plenae lunae reversurus est domum sua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.

Latin

splendor eius ut lux erit cornua in manibus eius ibi abscondita est fortitudo eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

mas no dia da lua nova será um bezerro sem mancha, e seis cordeiros e um carneiro; eles serão sem mancha.

Latin

in die autem kalendarum vitulum de armento inmaculatum et sex agni et arietes inmaculati erun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

uma é a glória do sol, outra a glória da lua e outra a glória das estrelas; porque uma estrela difere em glória de outra estrela.

Latin

alia claritas solis alia claritas lunae et alia claritas stellarum stella enim ab stella differt in claritat

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

aleivosamente se houveram contra o senhor, porque geraram filhos estranhos; agora a festa da lua nova os consumirá, juntamente com as suas porções.

Latin

in domino praevaricati sunt quia filios alienos genuerunt nunc devorabit eos mensis cum partibus sui

Last Update: 2023-11-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

será como a luz da manhã ao sair do sol, da manhã sem nuvens, quando, depois da chuva, pelo resplendor do sol, a erva brota da terra.

Latin

sicut lux aurorae oriente sole mane absque nubibus rutilat et sicut pluviis germinat herba de terr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pois, na verdade, vive o senhor deus de israel que me impediu de te fazer mal, que se tu não te apressaras e não me vieras ao encontro, não teria ficado a nabal até a luz da manhã nem mesmo um menino.

Latin

alioquin vivit dominus deus israhel qui prohibuit me malum facere tibi nisi cito venisses in occursum mihi non remansisset nabal usque ad lucem matutinam mingens ad pariete

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,839,850 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK