Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cujo reino não terá fim
et unam sanctam catholicam et apostolicam ecclesiam.
Last Update: 2021-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
decepar-lhe-á a mão; o teu olho não terá piedade dela.
abscides manum illius nec flecteris super eam ulla misericordi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e reinará eternamente sobre a casa de jacó, e o seu reino não terá fim.
et regnabit in domo iacob in aeternum et regni eius non erit fini
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requie
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuria
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pois o pecado não terá domínio sobre vós, porquanto não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça.
peccatum enim vobis non dominabitur non enim sub lege estis sed sub grati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o seu coração está bem firmado, ele não terá medo, até que veja cumprido o seu desejo sobre os seus adversários.
ut conlocet eum cum principibus cum principibus populi su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não terás na tua casa duas efas, uma grande e uma pequena.
nec erit in domo tua modius maior et mino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não tomarás o nome do senhor teu deus em vão; porque o senhor não terá por inocente aquele que tomar o seu nome em vão.
non adsumes nomen domini dei tui in vanum nec enim habebit insontem dominus eum qui adsumpserit nomen domini dei sui frustr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
portanto, não terás tu na cogregação do senhor quem lance o cordel pela sorte
propter hoc non erit tibi mittens funiculum sortis in coetu domin
Last Update: 2023-09-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
e não terá respeito aos deuses de seus pais, nem ao amado das mulheres, nem a qualquer outro deus; pois sobre tudo se engrandecerá.
et deum patrum suorum non reputabit et erit in concupiscentiis feminarum nec quemquam deorum curabit quia adversum universa consurge
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede; pelo contrário, a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que jorre para a vida eterna.
sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ou, como aborto oculto, eu não teria existido, como as crianças que nunca viram a luz.
aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt luce
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e ele respondeu: porventura não terei cuidado de falar o que o senhor me puser na boca?
cui ille respondit num aliud possum loqui nisi quod iusserit dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e dizeis: se tivéssemos vivido nos dias de nossos pais, não teríamos sido cúmplices no derramar o sangue dos profetas.
et dicitis si fuissemus in diebus patrum nostrorum non essemus socii eorum in sanguine prophetaru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se eu não viera e não lhes falara, não teriam pecado; agora, porém, não têm desculpa do seu pecado.
si non venissem et locutus fuissem eis peccatum non haberent nunc autem excusationem non habent de peccato su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não terás outros deuses diante de mim. 4. não te fazer a ti mesmo uma coisa de escultura, nem semelhança das coisas que estão em baixo na terra, ou que está em cima nos céus, ou que está na água debaixo da terra.
liber exodus, 20 1. locutusque est deus cunctos sermones hos: 2. “ego sum dominus deus tuus, qui eduxi te de terra aegypti, de domo servitutis. 3. non habebis deos alienos coram me. 4. non facies tibi sculptile neque omnem similitudinem eorum, quae sunt in caelo desuper et quae in terra deorsum et quae in aquis sub terra. 5. non adorabis ea neque coles, quia ego sum dominus deus tuus, deus zelotes, visitans iniquitatem patrum in filiis in tertiam et quartam generationem eorum, qui oderunt me, 6. et faciens misericordiam in milia his, qui diligunt me et custodiunt praecepta mea. 7. non assumes nomen domini dei tui in vanum, nec enim habebit insontem dominus eum, qui assumpserit nomen domini dei sui frustra. 8. memento, ut diem sabbati sanctifices. 9. sex diebus operaberis et facies omnia opera tua; 10. septimus autem dies sabbatum domino deo tuo est; non facies omne opus tu et filius tuus et filia tua, servus tuus et ancilla tua, iumentum tuum et advena, qui est intra portas tuas. 11. sex enim diebus fecit dominus caelum et terram et mare et omnia, quae in eis sunt, et requievit in die septimo; idcirco benedixit dominus diei sabbati et sanctificavit eum. 12. honora patrem tuum et matrem tuam, ut sis longaevus super terram, quam dominus deus tuus dabit tibi. 13. non occides. 14. non moechaberis.
Last Update: 2012-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: