Results for vinho translation from Portuguese to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Maori

Info

Portuguese

vinho

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Maori

Info

Portuguese

mas vinho novo deve ser deitado em odres novos.

Maori

engari me riringi te waina hou ki nga ipu hou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

nenhum sacerdote beberá vinho quando entrar no átrio interior.

Maori

kaua ano tetahi tohunga e inu waina, ina haere ratou ki to roto marae

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a incontinência, e o vinho, e o mosto tiram o entendimento.

Maori

riro pu te hinengaro i te moepuku, i te waina, i te waina hou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o seu vinho é veneno de serpentes, e peçonha cruel de víboras.

Maori

ko ta ratou waina ko te huwhare whakamate o nga tarakona, me te ware ngau kino o nga ahipi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.

Maori

haere mai, kainga taku taro, inumia hoki te waina kua oti nei te whakananu e ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então o senhor despertou como dum sono, como um valente que o vinho excitasse.

Maori

na ka maranga te ariki ano ko tetahi i te moe, me te tangata kaha e hamama ana i te waina

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a tua prata tornou-se em escória, o teu vinho se misturou com água.

Maori

ko tau hiriwa kua meinga hei para, ko tau waina, kua whakaranua ki te wai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

despertado que foi noé do seu vinho, soube o que seu filho mais moço lhe fizera;

Maori

na ka maranga ake a noa i tana waina, ka mohio ki ta tana potiki i mea ai ki a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e lhe disse: até quando estarás tu embriagada? aparta de ti o teu vinho.

Maori

na ka mea a eri ki a ia, ka tae te roa o tou haurangi! whakarerea atu tau waina

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

certo dia, quando seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho em casa do irmão mais velho,

Maori

na, i tetahi o nga ra i te mea e kai ana ana tama, ana tamahine, e inu waina ana i roto i te whare o to ratou tuakana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas vós aos nazireus destes vinho a beber, e aos profetas ordenastes, dizendo: não profetizeis.

Maori

heoi i whakainumia e koutou nga natari ki te waina, a i ako hoki ki nga poropiti, i mea, kaua e poropiti

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ora, melquisedeque, rei de salém, trouxe pão e vinho; pois era sacerdote do deus altíssimo;

Maori

a i maua mai e merekihereke, e te kingi o harema, he taro, he waina: he tohunga ano hoki ia no te atua, no te runga rawa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

agora pois, toma cuidado, e não bebas vinho nem bebida forte, e não comas coisa alguma impura;

Maori

na kia tupato, kaua e inumia he waina, he wai whakahaurangi ranei; kaua ano e kainga tetahi mea poke

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

deram-lhe a beber vinho misturado com fel; mas ele, provando-o, não quis beber.

Maori

ka hoatu e ratou he waina ki a ia kia inumia, he mea whakananu ki te au: a, no tana whakamatauranga atu, kihai i pai ki te inu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e lançaram sortes sobre o meu povo; deram um menino por uma meretriz, e venderam uma menina por vinho, para beberem.

Maori

a kua maka rota ratou mo taku iwi; a kua hoatu e ratou te tama hei utu mo te wahine kairau, a kua hokona e ratou he kotiro ki te waina, hei inu ma ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e pus diante dos filhos da casa dos recabitas taças cheias de vinho, e copos, e disse-lhes: bebei vinho.

Maori

a whakaturia ana e ahau etahi oko, ki tonu i te waina, me etahi kapu ki te aroaro o nga tama o te whare o nga rekapi. na ka mea atu ahau ki a ratou, inumia e koutou he waina

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

sobre as vinhas, simei, o ramatita; sobre o produto das vides nas adegas do vinho, zabdi, o sifmita;

Maori

na mo nga mara waina ko himei ramati. ko te rangatira mo nga mea o nga mara waina e kawea ana ki nga toa waina, ko tapari hipini

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

despertai, bêbedos, e chorai; gemei, todos os que bebeis vinho, por causa do mosto; porque tirado é da vossa boca.

Maori

e ara, e te hunga haurangi, e tangi; aue, e nga kaiinu waina katoa, ki te waina hou; kua whakakorea nei hoki ma o koutou mangai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

muitos pastores destruíram a minha vinha, pisaram o meu quinhão; tornaram em desolado deserto o meu quinhão aprazível.

Maori

moti ake taku mara waina i nga hepara tokomaha, kua takatakahia e ratou toku wahi, kua meinga hoki e ratou taku wahi i matenui ai hei koraha, ururua rawa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,168,900 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK