Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
não tenho casa.
У меня нет дома.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
não tenho esposa.
У меня нет жены.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
não tenho uma conta
У меня нет учётной записи
Last Update: 2014-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
eu não tenho nenhum gato.
Нет у меня никакой кошки.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu não tenho tempo para dormir.
Мне некогда спать.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
não tenho dinheiro suficiente para viajar.
У меня не достаточно денег для путешествия.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sinto muito, mas não tenho dinheiro.
Извините, у меня нет денег.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
o problema é que eu não tenho dinheiro.
Беда в том, что у меня нет денег.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
não posso comprá-lo porque não tenho dinheiro.
Я не могу это купить, потому что у меня нет денег.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
não tenho de esperar muito — sou o segundo da fila.
Мне недолго ждать, я второй в очереди.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
não tenho repouso, nem sossego, nem descanso; mas vem a perturbação.
Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não tenha medo do barqueiro
Не бойтесь перевозчика
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eis que ele me matará; não tenho esperança; contudo defenderei os meus caminhos diante dele.
Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желалбы только отстоять пути мои пред лицем Его!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
caso não tenha, compre aqui .
Если у тебя нет денег на счете, ты можешь внести деньги здесь .
Last Update: 2012-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pois que um amigo meu, estando em viagem, chegou a minha casa, e não tenho o que lhe oferecer;
ибо друг мой с дороги зашел ко мне, и мне нечего предложить ему;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa; porque não tenho negado as palavras do santo.
Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
os cães não podem falar, mas é como se os olhinhos do filhote dissessem: "não, eu não tenho um lar."
Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома".
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se ele, porém, disser: não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça a mim o que bem lhe parecer.
А если Он скажет так: „нет Моего благоволения к тебе", то вот я; пусть творит со мною, что Ему благоугодно.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e o olho não pode dizer � mão: não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: não tenho necessidade de vós.
Не может глаз сказать руке: ты мне не надобна; или также голова ногам: вы мне не нужны.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainda bem que eles não tenham poder algum, nemrazão alguma?
Более того, идолы и истуканы, которым поклоняются многобожники, даже не обладают разумом, за который их можно было бы похвалить. Камни, деревья, иконы, статуи, мертвые - это всего лишь безжизненные тела, которые не могут принести человеку никакой пользы.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: