From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
várias mulheres sauditas assumiram o volante ontem para romper o cerco contra a condução na arábia saudita, onde as mulheres são proibidas de dirigir carros.
Несколько арабских женщин сели вчера за руль, нарушив тем самым законы Саудовской Аравии, где женщинам запрещено водить машину.
então, os chefes negarão os seus prosélitos, virão o tormento e romper-se-ão os vínculos que os uniam.
(Напомни, что наступит время) когда станут отрекаться те, за которыми следовали [предводители неверия] от тех (людей), которые следовали (за ними в неверие), и (вот) увидели они наказание (Аллаха), и (вот) разорвались между ними связи.
a decomposição dos objetos nas formas geométricas simples, que rompiam a impressão total, rompeu também os processos artistas tradicionais.
Разложение элементов на простые геометрические формы, нарушающие общее впечатление, нарушило и традиционные художественные практики.