Results for calendula translation from Portuguese to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Spanish

Info

Portuguese

calendula

Spanish

calendula

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 5
Quality:

Portuguese

calendula officinalis

Spanish

flamenquilla

Last Update: 2012-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

proposal for a core- data for calendula flos (calendulae flower) (*)

Spanish

proposal for a core-data for passiflora herba (passion flower) (*)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

calendula officinalis extract é um extracto das flores da maravilhas, calendula officinalis, compositae

Spanish

extracto de flor de caléndula, calendula officinalis, compositae

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

calendula officinalis é uma matéria vegetal derivada das flores da maravilhas, calendula officinalis, compositae

Spanish

sustancia vegetal derivada de flor de caléndula, calendula officinalis, compositae

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

(7) considerando que butafosfano, eucalyptus globulus, furosemida, echinacea, cupressi aetheroleum, crataegus, cefalónio, carlinae radix, cardiospermum halicacabum, turnera diffusa, calendula offinalis, euphrasia officinalis, boldo folium, bellis perennis, artemisia abrotanum, arnicae radix, arnica montana (arnicae flos and arnicae planta tota), aloés, aloés de barbados (aloés ordinários), do cabo, seu extracto seco padronizado, respectivas preparações, allium cepa, ailanthus altissima, agnus castus, aesculus hippocastanum, camphora, lobaria pulmonaria, syzygium cumini, solidago virgaurea, silybum marianum, serenoa repens, prunus laucerasus, okoubaka aubrevillei, viscum album, symphyti radix, lidocaína, hamamelis virginiana, lachnanthes tinctoria, hypericum perforatum, ginkgo biloba e harpagophytum procumbens e lavandulae aetheroleum e ginseng devem ser inseridos no anexo ii do regulamento (cee) n.o 2377/90;

Spanish

(7) considerando que debe incluirse butafosfano, eucalyptus globulus, furosemida, echinacea, cupressi aetheroleum, crataegus, cefalonio, carlinae radix, cardiospermum halicacabum, turnera diffusa, calendula officinalis, euphrasia officinalis, boldo folium, bellis perennis, artemisia abrotanum, arnicae radix, arnica montana (arnicae flos and arnicae planta tota), aloes de las barbados (aloe ordinario), del cabo, su extracto seco normalizado, las preparaciones a base del mismo, allium cepa, ailanthus altissima, agnus castus, aesculus hippocastanum, camphora, lobaria pulmonaria, syzygium cumini, solidago virgaurea, silybum marianum, serenoa repens, prunus laucerasus, okoubaka aubrevillei, viscum album, symphyti radix, lidocaína, hamamelis virginiana, lachnanthes tinctoria, hypericum perforatum, ginkgo biloba, y harpagophytum procumbens y lavandulae aetheroleum y ginseng en el anexo ii del reglamento (cee) n° 2377/90;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,745,844,432 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK