From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tornou membro observador mesmo com uma população ínfima falando fá d’ambô, idioma crioulo com base lexical portuguesa.
se ha vuelto miembro observador, incluso con una ínfima población que habla fá d'ambô, idioma criollo con base léxica portuguesa.
para ter efeitos a longo prazo, uma política de oficialização teria de ser acompanhada por uma vasta implementação de condições estruturais direccionadas para a valorização do estudo e do uso do crioulo em todos os campos sociais.
para que tenga efecto a largo plazo, una política de oficialización tendría que estar acompañada por una vasta implementación de condiciones estructurales dirigidas a la valorización del estudio y del uso del criollo en todos los campos sociales.
repeating islands observa que o "holandês de berbice, um crioulo holandês falado em parte da guiana, foi declarado oficialmente extinto."
repeating islands nota que el “holandés berbice, un holandés criollo hablado en parte de guyana, ha sido declarado oficialmente extincto.”
já de cabo verde, reflexões nos blogs defendem que existem “lugares sociais” distintos para a língua nacional, o crioulo, a par da língua oficial, português.
algunos blogs en cabo verde también sugirieron que hay “distintas funciones sociales” para el idioma que habla la gente, criollo, y el idioma oficial, el portugués.