Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
não acho isso engraçado.
eso no me parece gracioso.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu não acho que ela entenderia.
no creo que ella lo entendería.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
não acho que seja uma boa ideia.
no creo que sea una buena idea.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mas eu não acho que isso seja um luxo.
pero no creo que eso sea un lujo.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
eu não acho que ele seja um grande ator.
no creo que sea un gran actor.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu não acho impossível, mas pouco provável.
no me parece imposible, pero sí poco probable.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu não acho que ela se pareça à sua mãe.
no pienso que ella se parezca a su madre.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
não acho que valha a pena fazer tal coisa.
no creo que valga la pena hacer tal cosa.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu não acho que ele tenha algo a ver com o assunto.
yo no creo que él tenga algo que ver con el asunto.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu não acho que esta camisa combine com uma gravata vermelha.
no creo que esta camisa combine con una corbata roja.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu definitivamente não acho que fazer regime seja uma maneira eficaz de emagrecer.
definitivamente no creo que hacer régimen sea una manera eficaz adelgazar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
que os alemães não tem senso de humor? eu não acho engraçado!
¿que los alemanes no tienen sentido del humor? ¡no me parece gracioso!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu não sou tão bom em estimativa de números, mas eu não acho que eles eram mais do que algumas centenas.
no soy muy bueno estimando cantidades pero no creo que hubiera más de unos cientos de personas en el plantón.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
na minha opinião, é correto e convincente. mas não acho que os membros do parlamento só tiraram proveito .
en mi opinión, el es correcto y convincente, pero no creo que los miembros del parlamento solo se hayan aprovechado de .
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
dios mío, clamo de día, y no respondes; clamo de noche, y no hay sosiego para mí
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
então disse pilatos aos principais sacerdotes, e �s multidões: não acho culpa alguma neste homem.
pilato dijo a los principales sacerdotes y a la multitud: --no hallo ningún delito en este hombre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porém, jeová deus não é um juiz severo que só nos quer punir. quando é possível, ele perdoa as pesssoas. a bíblia diz que "jeová é misericordioso e compassivo" até mesmo com os maus, desde que realmente se arrependam. isso é que é verdadeira justiça, não acha? - salmo 103:8; 2 pedro 3:9.
pero jehová dios no es un juez riguroso que sólo quiere castigarnos. cuando es posible, perdona a la gente. la biblia dice que “jehová es misericordioso y compasivo”, incluso con los malos, siempre y cuando se arrepientan. eso sí que es justicia, ¿no crees? – (salmo 103:8; 2 pedro 3:9).
Last Update: 2019-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.