Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a comissão pode opor-se ao reconhecimento num prazo de sessenta dias a contar da notificação que lhe foi feita.
la comisión podrá oponerse al reconocimiento de estas organizaciones en un plazo de sesenta días a partir de esa notificación.
os outros participantes podem opor-se a qualquer transferência de propriedade que afecte negativamente os seus direitos de acesso.
los demás participantes podrán impugnar cualquier cesión de derechos de propiedad que socave sus derechos de acceso.
esta análise já foi realizada nos considerandos 115 a 120 nomeadamente e resulta que não é necessário opor-se às compensações aqui em causa.
este análisis ya se ha efectuado, en particular en los considerandos 115 a 120, y de él se desprende que no procede oponerse a las compensaciones en cuestión.
a comissão ou outros participantes na acção indirecta podem opor-se a essa cessão no prazo de 30 dias a contar da notificação.
dentro de un plazo de 30 días a partir de la notificación, la comisión u otros participantes en la acción indirecta podrán impugnar la transferencia de propiedad.
além disso, afirmou que qualquer instituição religiosa que não consiga opor-se ao totalitarismo "deve ser questionada."
asimismo, dijo que cualquier institución religiosa que no adoptase una postura en contra de la represión "debería ser cuestionada".
após a notificação, os participantes podem opor-se à transferência de propriedade se demonstrarem que a transferência prevista afetaria negativamente o exercício dos seus direitos de acesso.
tras la notificación, los participantes podrán presentar objeciones a la cesión de propiedad, si demuestran que el ejercicio de sus derechos de acceso resultaría perjudicado por la cesión prevista.
as pessoas em causa devem poder opor-se ao tratamento de dados pessoais a elas referentes, caso existam fundamentos legítimos imperiosos relacionados com a sua situação específica.
los interesados también deberán poder oponerse al tratamiento de los datos personales que les conciernan cuando existan motivos legítimos imperiosos relacionados con su situación particular.
as autoridades competentes só podem opor-se à aquisição proposta se determinarem que os critérios enunciados no n.º 1 não são cumpridos ou se as informações prestadas pelo adquirente potencial forem incompletas.
las autoridades competentes sólo podrán oponerse a la adquisición prevista si consideran que no se cumplen los criterios establecidos en el apartado 1 ó si la información aportada por el adquirente potencial está incompleta.
no que se refere ao regime das transferências, deve ser-lhe reconhecida plena liberdade, sob reserva de informação do comité de direcção, que deve poder opor se no prazo de um mês.
en lo que respecta al régimen de transferencias deberá reconocérsele plena libertad, siempre y cuando remita la información pertinente al comité de dirección, el cual podrá manifestar su oposición en el plazo de un mes.
no prazo de 45 dias após notificação, qualquer um desses participantes pode opor-se por escrito caso os seus legítimos interesses no que respeita aos seus elementos novos ou anteriores possam ser lesados com essa difusão.
en un plazo de 45 días tras la notificación, cualquiera de dichos participantes podrá oponerse por escrito si considera que esta difusión pudiera perjudicar a sus intereses legítimos en relación con sus conocimientos previos o adquiridos.
o beneficiário pode opor-se à restitução do auxílio somente nos casos em que possa invocar «circunstâncias excepcionais nas quais tenha podido basear a sua confiança na natureza regular do auxílio».
el beneficiario solo puede oponerse a la restitución de la ayuda en los casos en que pueda invocar «circunstancias excepcionales que hayan podido legítimamente fundamentar su confianza en el carácter válido de dicha ayuda».
além disso, a itália argumenta que as emissoras não podiam opor-se de modo algum à subvenção e, por isso, mesmo que os beneficiários tivessem adoptado um comportamento diligente, não teriam podido recusá-lo.
además, italia afirma que las emisoras no podían oponerse de modo alguno a la contribución, de forma que, aun adoptando una actitud diligente, los beneficiarios no habrían podido rechazarla.