Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do mal de quem por ele foi criado.
ให้พ้นจากความชั่วร้ายที่พระองค์ได้ทรงบันดาลขึ้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do mal dos que praticam ciências ocultas.
และจากความชั่วร้ายของบรรดาผู้เสกเป่าในปมเงื่อน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do mal da tenebrosa noite, quando se estende.
และจากความชั่วร้ายแห่งความมืดของเวลากลางคืนเมื่อมันแผ่คลุม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranqüilo, sem receio do mal.
แต่บุคคลผู้ฟังเราจะอยู่อย่างปลอดภัย เขาจะอยู่อย่างสุขสงบปราศจากความคิดพรั่นพรึงในความชั่วร้าย
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
อย่าให้ความชั่วชนะท่านได้ แต่จงชนะความชั่วด้วยความด
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
จงระวังลิ้นของเจ้าจากความชั่ว และอย่าให้ริมฝีปากพูดเป็นอุบายล่อลว
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo senhor e ele te livrará.
อย่าพูดว่า "ข้าจะแก้แค้นความชั่ว" แต่จงรอคอยพระเยโฮวาห์ พระองค์จะทรงช่วยเจ้าให้รอ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mas deus os preservará do mal daquele dia, e os receberá com esplendor e júbilo;
ดังนั้น อัลลอฮฺจะทรงปกป้องพวกเขาให้พ้นจากความชั่วร้ายของวันนั้น และจะทรงให้พวกเขาพบกับความสดชื่นและความปิติ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
จงพรากเสียจากการชั่ว และกระทำความดี และท่านจะดำรงอยู่เป็นนิตย
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alongaste da paz a minha alma; esqueci-me do que seja a felicidade.
พระองค์กระทำให้จิตวิญญาณของข้าพเจ้าขาดความสงบสุข จนข้าพเจ้าลืมความมั่งคั่งว่าเป็นอะไ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
จงหนีความชั่ว และกระทำความดี แสวงหาความสงบสุขและดำเนินตามนั้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
agora, pois, perdoa o seu pecado; ou se não, risca-me do teu livro, que tens escrito.
แต่บัดนี้ขอพระองค์โปรดยกโทษบาปของเขา ถ้าหาไม่ ขอพระองค์ทรงลบชื่อของข้าพระองค์เสียจากทะเบียนที่พระองค์ทรงจดไว้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
agora, pois, melhorai os vossos caminhos e as vossas ações, e ouvi a voz do senhor vosso deus, e o senhor desistirá do mal que falou contra vós.
เพราะฉะนั้น บัดนี้ท่านทั้งหลายจงแก้ไขพฤติการณ์และการกระทำของท่านทั้งหลาย และเชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน และพระเยโฮวาห์จะทรงกลับพระทัยจากความร้ายซึ่งพระองค์ได้ทรงประกาศเตือนท่า
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ó irmão de aarão, teu pai jamais foi um homem do mal, nem tua mãe uma (mulher) sem castidade!
“โอ้ น้องหญิงของฮารูน พ่อของเธอมิได้เป็นชายชั่ว และแม่ของเธอก็มิได้เป็นหญิงไม่บริสุทธิ์”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ademais, tenho ouvido o gemer dos filhos de israel, aos quais os egípcios vêm escravizando; e lembrei-me do meu pacto.
และเราได้ยินเสียงคร่ำครวญของชนชาติอิสราเอลด้วย ซึ่งชาวอียิปต์กักไว้ให้เป็นทาส และเราได้ระลึกถึงพันธสัญญาของเร
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e vim a jerusalém; e soube do mal que eliasibe fizera em servir a tobias, preparando-lhe uma câmara nos átrios da casa de deus.
และมายังเยรูซาเล็ม แล้วข้าพเจ้าจึงทราบความชั่วร้ายซึ่งเอลียาชีบได้กระทำเพื่อโทบีอาห์ คือจัดห้องภายในบริเวณพระนิเวศของพระเจ้าให้เข
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
disse o senhor a satanás: notaste porventura o meu servo jó, que ninguém há na terra semelhante a ele, homem íntegro e reto, que teme a deus e se desvia do mal?
และพระเยโฮวาห์ตรัสกับซาตานว่า "เจ้าได้ไตร่ตรองดูโยบผู้รับใช้ของเราหรือไม่ ว่าในแผ่นดินโลกไม่มีใครเหมือนเขา เป็นคนดีรอบคอบและเที่ยงธรรม เกรงกลัวพระเจ้าและหันเสียจากความชั่วร้าย
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dize: o mal e o bem jamais poderão equiparar-se, ainda que vos encante a abundância do mal. Ó sensatos, temei adeus, quiçá assim prosperais.
จงกล่าวเถิด(มุฮัมมัด)ว่าสิ่งเลวกับสิ่งดีนั้นย่อมไม่เท่าเทียมกัน และแม้ว่าความมากมายของสิ่งชั่วนั้น ได้ทำให้ท่านพึงใจก็ตาม จงยำเกรงอัลลอฮ์เถิด ผู้มีสติบัญญัติทั้งหลาย! เพื่อว่าพวกเจ้าจะได้รับความสำเร็จ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dize-lhes (mais): em verdade, não posso livrar-vos do mal, nem trazer-vos para a conduta verdadeira.
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดว่า แท้จริงฉันไม่มีอำนาจที่จะให้โทษและให้คุณแก่พวกท่าน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e o atendemos e o libertamos do mal que o afligia; restituímos-lhes a família, duplicando-a, como acréscimo, em virtudeda nossa misericórdia, e para que servisse de mensagem para os adoradores.
ดังนั้น เราได้ตอบรับการร้องเรียนของเขาแล้วเราได้ปลดเปลื้องสิ่งที่เป็นความทุกข์ยากแก่เขา และเราได้ให้ครอบครัวของเขาแก่เขา และเช่นเดียวกับที่เขาได้เคยมีมาก่อน (เช่น บุตรหลานและพวกพ้อง) เป็นความเมตตาจากเรา และเป็นข้อตักเตือนแก่บรรดาผู้ที่เคารพภักดี
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.