Results for eram translation from Portuguese to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Vietnamese

Info

Portuguese

eram

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Vietnamese

Info

Portuguese

e eram ao todo uns doze homens.

Vietnamese

cọng hết thảy độ mười hai người.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e berequias e elcana eram porteiros da arca;

Vietnamese

còn bê-rê-kia và eân-ca-na giữ cửa trước hòm giao ước.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e os que tinham sido enviados eram dos fariseus.

Vietnamese

những kẻ chịu sai đến cùng giăng đều là người pha-ri-si.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

cinco delas eram insensatas, e cinco prudentes.

Vietnamese

trong các nàng đó, có năm người dại và năm người khôn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e os que eram atormentados por espíritos imundos ficavam curados.

Vietnamese

những kẻ mắc tà ma khuấy hại cũng đều được lành.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os que deles foram contados eram oito mil quinhentos e oitenta.

Vietnamese

cộng được tám ngàn năm trăm tám mươi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e eram por ele batizados no rio jordão, confessando os seus pecados.

Vietnamese

và khi họ đã xưng tội mình rồi, thì chịu người làm phép báp tem dưới sông giô-đanh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e cavalos eram trazidos a salomão do egito e de todas as terras.

Vietnamese

có người đem cho sa-lô-môn những ngựa từ xứ Ê-díp-tô và từ các nước mà đến. sa-lô-môn qua đời

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim as igrejas eram confirmadas na fé, e dia a dia cresciam em número.

Vietnamese

Ấy vậy, các hội thánh được vững vàng trong đức tin, và số người càng ngày càng thêm lên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e levavam também com ele outros dois, que eram malfeitores, para serem mortos.

Vietnamese

chúng cũng đem hai người đi nữa, là kẻ trộm cướp, để giết cùng với ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ambos eram justos diante de deus, andando irrepreensíveis em todos os mandamentos e preceitos do senhor.

Vietnamese

cả hai đều là công bình trước mặt Ðức chúa trời, vâng giữ mọi điều răn và lễ nghi của chúa một cách không chỗ trách được.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e se dividiu o povo da cidade; uns eram pelos judeus, e outros pelos apóstolos.

Vietnamese

nhưng dân chúng trong thành chia phe ra: kẻ thì theo bên giu-đa, người thì theo bên hai sứ đồ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

alguns deles estavam encarregados dos utensílios do serviço, pois estes por conta eram trazidos e por conta eram tirados.

Vietnamese

trong bọn chúng cũng có mấy người được chức giữ đồ khí dụng, vì các đồ ấy đem ra đem vô y theo số.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

benaías, filho de jeoiada, estava sobre o exército; zadoque e abiatar eram sacerdotes;

Vietnamese

bê-na-gia, con trai giê-hô-gia-đa, làm tổng binh, xa-đốc và a-bia-tha làm thầy tế lễ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e anás, o sumo sacerdote, e caifás, joão, alexandre, e todos quantos eram da linhagem do sumo sacerdote.

Vietnamese

với an-ne, là thầy cả thượng phẩm, cai phe, giăng, a-léc-xan-đơ và hết thảy mọi người thuộc về họ thầy cả thượng phẩm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e houve cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para cem bases eram cem talentos, um talento para cada base.

Vietnamese

vậy, phải một trăm ta lâng bạc đặng đúc các lỗ trụ của nơi thánh, và lỗ trụ màn; một trăm ta lâng cho một trăm lỗ trụ, tức một ta lâng vào mỗi lỗ trụ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos � servidão debaixo dos rudimentos do mundo;

Vietnamese

chúng ta cũng như vậy, khi còn thơ ấu, phải phục dưới các lề thói của thế gian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,989,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK