Results for eu os amo translation from Portuguese to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Vietnamese

Info

Portuguese

eu os amo

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Vietnamese

Info

Portuguese

eu os fortalecerei no senhor, e andarão no seu nome, diz o senhor.

Vietnamese

ta sẽ làm cho chúng nó nên mạnh trong Ðức giê-hô-va, và chúng nó sẽ qua lại trong danh ngài, Ðức giê-hô-va phán vậy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviarei ao mundo.

Vietnamese

như cha đã sai con trong thế gian, thì con cũng sai họ trong thế gian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim porão o meu nome sobre os filhos de israel, e eu os abençoarei.

Vietnamese

họ phải đặt danh ta trên dân y-sơ-ra-ên như vầy, thì ta đây sẽ ban phước cho dân đó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.

Vietnamese

hãy bỏ những kẻ mồ côi của ngươi; chính ta sẽ giữ mạng sống chúng nó; các kẻ góa bụa của ngươi khá trông cậy ta!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.

Vietnamese

chúa cũng khiến kẻ thù nghịch xây lưng cùng tôi; còn những kẻ ghét tôi, tôi đã diệt chúng nó rồi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destruísse.

Vietnamese

chúa cũng khiến kẻ thù nghịch xây lưng cùng tôi, hầu cho tôi diệt những kẻ ghét tôi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim saberão que eu sou o senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar entre os países.

Vietnamese

khi ta làm tan tác chúng nó trong các dân tộc và rải ra trong các nước, chúng nó sẽ biết ta là Ðức giê-hô-va.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se eu os mandar em jejum para suas casas, desfalecerão no caminho; e alguns deles vieram de longe.

Vietnamese

nếu ta truyền cho nhịn đói trở về nơi họ ở, dọc đàng chắc sẽ kém sức, vì có mấy người đã đến từ nơi xa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e acontecerá que, antes de clamarem eles, eu responderei; e estando eles ainda falando, eu os ouvirei.

Vietnamese

ta sẽ nhậm lời họ trước khi kêu cầu ta; họ còn nói, ta đã nghe rồi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

contudo, eu os constituirei guardas da ordenança no tocante ao templo, em todo o serviço dele, e em tudo o que nele se fizer.

Vietnamese

nhưng mà ta sẽ lập chúng nó lên đặng coi giữ nhà, đặng làm trọn chức vụ và mọi công việc cần trong đó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e disse o senhor: assim comerão os filhos de israel o seu pão imundo, entre as nações, para onde eu os lançarei.

Vietnamese

Ðức giê-hô-va lại phán: Ấy con cái y-sơ-ra-ên sẽ ăn bánh dơ bẩn của chúng nó như vậy, trong các nước mà ta sẽ đuổi chúng nó đến.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as tuas riquezas e os teus tesouros, eu os entregarei sem preço ao saque; e isso por todos os teus pecados, mesmo em todos os teus limites.

Vietnamese

vì cớ mọi tội lỗi các ngươi, trong cả địa phận mình, ta sẽ phó của cải châu báu các ngươi cho sự cướp bóc, chẳng trả giá lại.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ainda que venham criar seus filhos, eu os privarei deles, para que não fique nenhum homem. ai deles, quando deles eu me apartar!

Vietnamese

vì dầu chúng nó được nuôi con cái, ta cũng cất lấy đi, đến nỗi không một người nam nào còn lại. thật, khi ta lìa bỏ chúng nó, thì kinh niên thay cho chúng nó!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

designai vós a três homens de cada tribo, e eu os enviarei; e eles sairão a percorrer a terra, e a demarcarão segundo as suas heranças, e voltarão a ter comigo.

Vietnamese

hãy chọn từng chi phái ba người, rồi ta sẽ sai đi; các người này sẽ đứng dậy đi khắp xứ, lấy địa đồ để phân chia, rồi sẽ trở về cùng ta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

agora, pois, deixa-me, para que a minha ira se acenda contra eles, e eu os consuma; e eu farei de ti uma grande nação.

Vietnamese

vả, bây giờ hãy để mặc ta làm, hầu cho cơn thạnh nộ ta nổi lên cùng chúng nó, diệt chúng nó đi; nhưng ta sẽ làm cho ngươi thành một dân lớn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

enquanto eu estava com eles, eu os guardava no teu nome que me deste; e os conservei, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que se cumprisse a escritura.

Vietnamese

Ðang khi con còn ở với họ, con gìn giữ họ, trừ đứa con của sự hư mất ra, thì trong đám họ không một người nào bị thất lạc, hầu cho lời kinh thánh được ứng nghiệm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a nação e o reino que não servirem a nabucodonozor, rei de babilônia, e que não puserem o seu pescoço debaixo do jugo do rei de babilônia, punirei com a espada, com a fome, e com a peste a essa nação, diz o senhor, até que eu os tenha consumido pela mão dele.

Vietnamese

nếu dân nào nước nào không hầu việc người, tức nê-bu-cát-nết-sa, vua ba-by-lôn, và không tròng cổ mình vào ách của vua ba-by-lôn, thì Ðức giê-hô-va phán: ta sẽ dùng gươm dao, đói kém, dịch lệ mà phạt dân ấy, cho đến chừng nào ta đã diệt chúng nó đi bởi tay vua nê-bu-cát-nết-sa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,724,637,914 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK