Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.
ngài nổi giận bước qua đất; và đương cơn thạnh nộ giày đạp các dân tộc.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deus é um juiz justo, um deus que sente indignação todos os dias.
Ðức chúa trời là quan án công bình, thật là Ðức chúa trời hằng ngày nổi giận cùng kẻ ác.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
hãy đổ cơn thạnh nộ chúa trên chúng nó. khiến sự giận dữ chúa theo kịp họ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
và lấy giọt lệ pha lộn đồ uống tôi; vì chúa có nâng tôi lên cao, rồi quăng tôi xuống thấp.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
grande indignação apoderou-se de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
nhơn vì kẻ ác bỏ luật pháp chúa. cơn giận nóng nảy hãm bắt tôi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai da assíria, a vara da minha ira, porque a minha indignação é como bordão nas suas mãos.
hỡi a-si-ri, là cái roi của sự thạnh nộ ta! cái gậy cầm trong tay nó là sự tức giận của ta vậy!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
bởi cơn giận của chúa, các ngày chúng tôi đều qua đi; năm chúng tôi tan mất nơi hơi thở.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva �s escondidas, a forte indignação.
của lễ dâng kín nhiệm nguôi cơn thạnh nộ; của hối lộ đút vào lòng làm ngất cơn giận dữ tợn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e atirou sobre eles o ardor da sua ira, o furor, a indignação, e a angústia, qual companhia de anjos destruidores.
ngài thả nghịch chúng nó cơn giận dữ ngài, sự thạnh nộ, sự nóng nả, và gian truân, tức là một lũ sứ tai họa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e eu mesmo pelejarei contra vós com mão estendida, e com braço forte, e em ira, e em furor, e em grande indignação.
chính ta sẽ chiến đấu nghịch cùng các ngươi, dùng tay giang ra, cánh tay mạnh sức, nổi nóng, phát giận và sự thạnh nộ lớn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
assim diz o senhor dos exércitos: zelo por sião com grande zelo; e, com grande indignação, por ela estou zelando.
Ðức giê-hô-va vạn quân có phán như vầy: ta đã nổi ghen vì si-ôn bởi một cơn ghen lớn, ta đã nổi ghen vì nó bởi cơn tức giận lớn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
num ímpeto de indignação escondi de ti por um momento o meu rosto; mas com benignidade eterna me compadecerei de ti, diz o senhor, o teu redentor.
trong cơn nóng giận, ta ẩn mặt với ngươi một lúc, những vì lòng nhơn từ vô cùng, ta sẽ thương đến ngươi, Ðấng cứu chuộc ngươi là Ðức giê-hô-va phán vậy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aquele dia é dia de indignação, dia de tribulação e de angústia, dia de alvoroço e de assolação, dia de trevas e de escuridão, dia de nuvens e de densas trevas,
ngày ấy là ngày thạnh nộ, ngày hoạn nạn và buồn rầu, ngày hủy phá và hoang vu, ngày tối tăm và mờ mịt, ngày mây và sương mù,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ferrugem é a tua imundícia de luxúria, porquanto te purifiquei, e tu não te purificaste, não serás purificada nunca da tua imundícia, enquanto eu não tenha satisfeito sobre ti a minha indignação.
sự ô uế mầy là tà dâm: vì ta đã tẩy sạch mầy và mầy không trở nên sạch, thì mầy sẽ không được chùi sự dơ bẩn của mình nữa, cho đến chừng nào ta đã làm cho cơn giận của ta được yên nghỉ đối với mầy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eis a tempestade do senhor! a sua indignação, qual tempestade devastadora, já saiu; descarregar-se-á sobre a cabeça dos impios.
nầy, cơn giận của Ðức giê-hô-va đã phát ra như bão, như gió lốc, nổ trên đầu những kẻ dữ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e olhando em redor para eles com indignação, condoendo-se da dureza dos seus corações, disse ao homem: estende a tua mão. ele estendeu, e lhe foi restabelecida.
bấy giờ, ngài lấy mắt liếc họ, vừa giận vừa buồn vì lòng họ cứng cỏi, rồi phán cùng người nam rằng: hãy giơ tay ra. người giơ ra, thì tay được lành.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ao ouvir isso, deus se indignou, e sobremodo abominou a israel.
khi Ðức chúa trời nghe điều ấy, bèn nổi giận, gớm ghiếc y-sơ-ra-ên quá đỗi;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: