Results for transgressão translation from Portuguese to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Vietnamese

Info

Portuguese

transgressão

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Vietnamese

Info

Portuguese

então visitarei com vara a sua transgressão, e com açoites a sua iniqüidade.

Vietnamese

thì ta sẽ dùng roi đánh phạt sự vi phạm chúng nó, và lấy thương tích mà phạt sự gian ác của chúng nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a minha transgressão estaria selada num saco, e ocultarias a minha iniqüidade.

Vietnamese

các tội phạm tôi bị niêm phong trong một cái túi, và chúa có thắt các sự gian ác tôi lại.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.

Vietnamese

phước thay cho người nào được tha sự vi phạm mình! Ðược khỏa lấp tội lỗi mình!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;

Vietnamese

lại không phải a-đam bị dỗ dành mà sa vào tội lỗi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.

Vietnamese

hễ lắm lời, vi phạm nào có thiếu; nhưng ai cầm giữ miệng mình là khôn ngoan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de deus perante os seus olhos.

Vietnamese

sự vi phạm của kẻ ác nói trong lòng tôi rằng: chẳng có sự kính sợ Ðức chúa trời ở trước mắt nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.

Vietnamese

kẻ nào lấp giấu tội lỗi tìm cầu điều tình ái; còn ai nhắc lập lại điều gì chia rẽ bạn bậu thiết cốt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.

Vietnamese

tuy tôi ngay thẳng, người ta cho tôi là kẻ nói dối; dẫu tôi không phạm tội, thương tích tôi không chữa lành được."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

mas que foi repreendido pela sua própria transgressão: um mudo jumento, falando com voz humana, impediu a loucura do profeta.

Vietnamese

bởi có một con vật câm nói tiếng người ta, mà ngăn cấm sự điên cuồng của người tiên tri đó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.

Vietnamese

tại vì xứ phạm tội ác nên có vua chúa nhiều; nhưng nhờ người thông sáng có trí hiểu biết, sự vững vàng của nước sẽ con lâu dài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

clama em alta voz, não te detenhas, levanta a tua voz como a trombeta e anuncia ao meu povo a sua transgressão, e � casa de jacó os seus pecados.

Vietnamese

hãy kêu to lên, đừng dứt; hãy cất tiếng lên như cái loa; rao bảo tội lỗi dân ta cho nó, và rao bảo sự gian ác nhà gia-cốp cho nhà ấy!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

de quem fazeis escárnio? contra quem escancarais a boca, e deitais para fora a língua? porventura não sois vós filhos da transgressão, estirpe da falsidade,

Vietnamese

các ngươi nhạo cười ai? các ngươi há miệng rộng và le lưỡi nghịch cùng ai? các ngươi há chẳng phải con cái bội nghịch, dòng dõi nói dối sao?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a terra cambaleia como o ébrio, e balanceia como a rede de dormir; e a sua transgressão se torna pesada sobre ela, e ela cai, e nunca mais se levantará.

Vietnamese

Ðất lay động như người say; lỏng chỏng như cái võng, tội lỗi chất lên trên nặng trĩu, nó sẽ đổ xuống và không dậy được nữa!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não cometeu acã, filho de zerá, transgressão no tocante ao anátema? e não veio ira sobre toda a congregação de israel? de modo que não pereceu ele só na sua iniqüidade.

Vietnamese

a-can, con trai xê-rách, há chẳng có phạm một tội bất trung về vật đáng diệt, và cơn thạnh nộ của Ðức giê-hô-va há chẳng nổi phừng cùng cả hội chúng y-sơ-ra-ên sao? và người ấy chẳng phải một mình chết vì tội mình đâu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e o exército lhe foi entregue, juntamente com o holocausto contínuo, por causa da transgressão; lançou a verdade por terra; e fez o que era do seu agrado, e prosperou.

Vietnamese

vì cớ tội lỗi thì cơ binh được phó cho nó, lên với của lễ thiêu hằng dâng; và nó ném bỏ lẽ thật xuống đất, nó làm theo ý mình và được thạnh vượng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

agradar-se-á o senhor de milhares de carneiros, ou de miríades de ribeiros de azeite? darei o meu primogênito pela minha transgressão, o fruto das minhas entranhas pelo pecado da minha alma?

Vietnamese

Ðức giê-hô-va há có thích những hàng ngàn chiên đực hay là hàng vạn sông dầu sao? ta há nên dâng con đầu lòng của ta vì sự phạm pháp ta, và trái của thân thể ta vì tội lỗi linh hồn ta sao?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,332,870 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK