Results for acelaş translation from Romanian to Amharic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Amharic

Info

Romanian

acelaş

Amharic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Amharic

Info

Romanian

sînt felurite daruri, dar este acelaş duh;

Amharic

የጸጋም ስጦታ ልዩ ልዩ ነው መንፈስ ግን አንድ ነው፤

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

isus hristos este acelaş ieri şi azi şi în veci!

Amharic

ኢየሱስ ክርስቶስ ትናንትና ዛሬ እስከ ለዘላለምም ያው ነው።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

toţi au acelaş gînd, şi dau fiarei puterea şi stăpînirea lor.

Amharic

እነዚህ አንድ አሳብ አላቸው፥ ኃይላቸውንና ሥልጣናቸውንም ለአውሬው ይሰጣሉ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

sînt felurite lucrări, dar este acelaş dumnezeu, care lucrează totul în toţi.

Amharic

አሠራርም ልዩ ልዩ ነው፥ ሁሉን በሁሉ የሚያደርግ እግዚአብሔር ግን አንድ ነው።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cînd vă adunaţi dar în acelaş loc, nu este cu putinţă să mîncaţi cina domnului.

Amharic

እንግዲህ አብራችሁ ስትሰበሰቡ የምትበሉት የጌታ እራት አይደለም፤

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

deaceea se miră ei că nu alergaţi împreună cu ei la acelaş potop de desfrîu, şi vă batjocoresc.

Amharic

በዚህም ነገር ወደዚያ መዳራት ብዛት ከእነርሱ ጋር ስለማትሮጡ እየተሳደቡ ይደነቃሉ፤

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dar toate aceste lucruri le face unul şi acelaş duh, care dă fiecăruia în parte, cum voieşte.

Amharic

ይህን ሁሉ ግን ያ አንዱ መንፈስ እንደሚፈቅድ ለእያንዳንዱ ለብቻው እያካፈለ ያደርጋል።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

vă spun că, în noaptea aceea, doi inşi vor fi în acelaş pat, unul va fi luat şi altul va fi lăsat;

Amharic

እላችኋለሁ፥ በዚያች ሌሊት ሁለት ሰዎች በአንድ አልጋ ይሆናሉ፤ አንዱ ይወሰዳል ሁለተኛውም ይቀራል።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

a venit şi ea în acelaş ceas, şi a început să laude pe dumnezeu, şi să vorbească despre isus tuturor celor ce aşteptau mîntuirea ierusalimului.

Amharic

በዚያችም ሰዓት ቀርባ እግዚአብሔርን አመሰገነች፤ የኢየሩሳሌምንም ቤዛ ለሚጠባበቁ ሁሉ ስለ እርሱ ትናገር ነበር።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

le vei face sul ca pe o manta, şi vor fi schimbate; dar tu eşti acelaş; şi anii tăi nu se vor sfîrşi.``

Amharic

እንደ መጎናጸፊያም ትጠቀልላቸዋለህ ይለወጡማል፤ አንተ ግን አንተ ነህ፥ ዓመቶችህም ከቶ አያልቁም

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cel ce s'a pogorît, este acelaş cu cel ce s'a suit mai pe sus de toate cerurile, ca să umple toate lucrurile.

Amharic

ይህ የወረደው ሁሉን ይሞላ ዘንድ ከሰማያት ሁሉ በላይ የወጣው ደግሞ ያው ነው።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

În adevăr, nu este nici o deosebire între iudeu şi grec; căci toţi au acelaş domn, care este bogat în îndurare pentru toţi cei ce -l cheamă.

Amharic

በአይሁዳዊና በግሪክ ሰው መካከል ልዩነት የለምና፤ አንዱ ጌታ የሁሉ ጌታ ነውና፥ ለሚጠሩትም ሁሉ ባለ ጠጋ ነው፤

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

deci, dacă dumnezeu le -a dat acelaş dar, ca şi nouă, cari am crezut în domnul isus hristos, cine eram eu să mă împotrivesc lui dumnezeu?``

Amharic

እንግዲህ እግዚአብሔር በጌታ በኢየሱስ ክርስቶስ ላመነው ለእኛ ደግሞ እንደ ሰጠን ያን ስጦታ ለእነርሱ ከሰጠ፥ እግዚአብሔርን ለመከልከል እችል ዘንድ እኔ ማን ነበርሁ?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cam după un ceas, un altul întărea acelaş lucru, şi zicea: ,,nu mai încape îndoială că şi omul acesta era cu el, căci este galilean.``

Amharic

አንድ ሰዓትም የሚያህል ቆይቶ ሌላው አስረግጦ። እርሱ የገሊላ ሰው ነውና በእውነት ይህ ደግሞ ከእርሱ ጋር ነበረ አለ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Însă fiindcă avem acelaş duh de credinţă, potrivit cu ceea ce este scris: ,,am crezut, de aceea am vorbit!`` şi noi credem, şi de aceea vorbim.

Amharic

ነገር ግን። አመንሁ ስለዚህም ተናገርሁ ተብሎ እንደ ተጻፈ ያው አንዱ የእምነት መንፈስ ስላለን፥ እኛ ደግሞ እናምናለን ስለዚህም እንናገራለን፤

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

şi au zis: ,,bărbaţi galileeni, de ce staţi şi vă uitaţi spre cer? acest isus, care s'a înălţat la cer din mijlocul vostru, va veni în acelaş fel cum l-aţi văzut mergînd la cer.``

Amharic

ደግሞም። የገሊላ ሰዎች ሆይ፥ ወደስማይ እየተመለከታችሁ ስለ ምን ቆማችኋል? ይህ ከእናንተ ወደ ሰማይ የወጣው ኢየሱስ ወደ ሰማይ ሲሄድ እንዳያችሁት፥ እንዲሁ ይመጣል አሉአቸው።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,837,696 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK