From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
orice obiect considerat relevant din punct de vedere cultural, cum ar fi un stadion, un teatru, un muzeu etc.
ethvert objekt, der anses for at være relevant i kulturmæssig henseende, f.eks. et stadium, et teater, et museum mv.
promovarea comercializării, a brandingului și a distribuției transnaționale a operelor audiovizuale prin intermediul tuturor celorlalte platforme, altele decât cele de teatru;
at fremme tværnational markedsføring, branding og distribution af audiovisuelle produktioner på alle andre onlineplatforme, som ikke er biografplatforme
calendarul european este încărcat cu festivaluri, re prezent a fi i și e x p o zi fi i de muzică, artă, teatru, dans, film și sport.
europas kulturkalender er spækket med festivaler, forestillinger og udstillinger inden formusik, kunst, teater, dans, filmog sport.
până în 1970, impulsul luase forma unui lanţ naţional de organizaţii care vindeau bilete de teatru, de operă şi pentru expoziţii angajaţilor din sectorul public şi privat, la preţ redus.
til ansatte i den private og offentlige sektor, med rabat.
proiectul sa confruntat, de asemenea, cu dicultăţi din cauza lipsei de interes a publicului (îndeosebi a persoanelor mai în vârstă) cu privire la piesele de teatru.
-post: adrimgår i n h o @ m a tr ad i ti o n e i l .te le pa c . p t te at r et , og det har være tv ans k el i g t at æ n d r e deres h old n i n g i denne h en s e en de . denne man g l en de inter e ss e har sv æ k k et websted: www.adriminho.pt projektets over o r d n e de su c c e s .
partenerii de proiect sunt: o școală de teatru, două comunităţi religioase, trei cluburi sportive, șapte școli, o instituţie de educaţie pentru adulţi și patru grădiniţe.
v ægte n ligger på samarbejde mellem tr ad i ti o n el v i den og n y knowhow , mellem u n g og g am m el , mellem m æ n d og k v i n der samt mellem for ti den og den mulige fremtid .
se pot enumera drept exemple de programe următoarele: filme artistice de lung metraj, transmisii sportive, comedii de situație, documentare, programe pentru copii și piese de teatru;
exempel på sådana program är långfilmer, sportevenemang, komediserier, dokumentärer, barnprogram och dramaproduktioner.
(3) În sensul prezentei convenții, prin personal artistic se înțeleg persoanele care, în temeiul legii privind camera de cultură a reichului și al regulamentelor de aplicare a acestei legi, sunt afiliate în mod obligatoriu la camera de teatru a reichului (secția scenă), în special: regizorii, actorii, dirijorii, administratorii, consilierii artistici, directorii de cor, repetitorii, inspectorii, sufleorii și persoanele care ocupă o poziție asemănătoare, responsabilii tehnici (cum sunt șefii mașiniști, responsabilii cu decorurile și cu costumele și persoanele care ocupă o poziție asemănătoare, în măsura în care răspund de sectorul lor), precum și consilierii consultativi, membrii corului, dansatorii și coaforii.”
3) som scenekunstnere anses i denne overenskomst personer, der i henhold til loven om det tyske riges kulturkammer samt gennemførelsesbekendtgørelserne til denne lov, er lovpligtige medlemmer af det tyske riges teaterkammer (sceneafdelingen), navnlig: sceneinstruktører, skuespillere, kapelmestre, regissører, kunstneriske rådgivere, korledere, repetitører, tilsynsførende, sufflører og personer, der bestrider lignende stillinger, teknisk ansvarlige (såsom maskinfolk, sceneledere og kostumierer og personer, der bestrider lignende stillinger, for så vidt som de er ansvarlige for deres område) samt rådgivere, kormedlemmer, dansere og frisører.«