Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vă rugăm să
me
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
vă rugăm alegeţi
please choose
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:
vă rugăm așteptați ...
please wait ...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vă rugăm, selectați ...
please, select...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vă rugăm, aşteptaţi…
wait please...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(vă rugăm comentai)
(please comment)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vă rugăm deschideţi aici
please open here
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 6
Quality:
vă rugăm să aşteptaţi ...
please wait ... after the tie, the son, after the tie!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vă rugăm permiteţi-ne
please allow us
Last Update: 2017-03-21
Usage Frequency: 44
Quality:
vă rugăm, verificaţi următoarele:
please try the following:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vă rugăm acordaţi fin manual
please finetune manually:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vă rugăm reveniți mai târziu.
please come back later.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vă rugăm completaţi toate câmpurile
please fill out all fields
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vă rugăm completaţi toate câmpurile.
please complete all the fields.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vă rugăm introduceţi codul concursului:
please enter the challenge code:
Last Update: 2013-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vă rugăm vizitați: www.urbanflood.eu
visit: www.urbanflood.eu
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
vă rugăm, menţionaţi data şi modul sosirii şi plecării pentru a uşura organizarea:
in order to ease the organisation, please specify the date and means of your arrival and departure:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
când numele autorului este în text, vă rugăm menţionaţi anul publicaţiei în paranteză: whelan (1999).
when the name of the author is in the text, mention the year of publication in parentheses: whelan (1999).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pentru informaţii mai ample, vă rugăm să consultaţi ghidurile menţionate anterior.
the information below is a brief summary of those measures; see the above-mentioned guides for fuller details.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: