Results for fărădelegile translation from Romanian to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Esperanto

Info

Romanian

fărădelegile

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Esperanto

Info

Romanian

le pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.

Esperanto

tiam li montras al ili iliajn farojn kaj kulpojn, kiel grandaj ili estas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

mă copleşesc nelegiuirile: dar tu vei ierta fărădelegile noastre.

Esperanto

krimajxoj min premas; niajn pekojn vi pardonos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu -i mare răutatea ta? Şi fărădelegile tale fără număr?

Esperanto

via malvirteco estas ja granda, kaj viaj malbonagoj ne havas finon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

căci îmi cunosc bine fărădelegile, şi păcatul meu stă necurmat înaintea mea.

Esperanto

cxar miajn kulpojn mi konsciadas; kaj mia peko estas cxiam antaux mi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri;

Esperanto

tiam mi per bastono punos ilian pekon kaj per batoj ilian krimon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează el fărădelegile noastre dela noi.

Esperanto

kiel malproksime estas la oriento de la okcidento, tiel li malproksimigis de ni niajn pekojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

izbăveşte-mă de toate fărădelegile mele! nu mă face de ocara celui nebun!

Esperanto

de cxiuj miaj pekoj liberigu min, ne lasu min farigxi mokindajxo por sensagxulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dacă mi-am ascuns fărădelegile, ca oamenii, şi mi-am închis nelegiuirile în sîn,

Esperanto

cxu mi hommaniere kovradis miajn kulpojn, por kasxi en mia brusto miajn pekojn?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

căci fărădelegile mele se ridică deasupra capului meu; ca o povară grea, sînt prea grele pentru mine.

Esperanto

cxar miaj krimoj superas mian kapon; kiel peza sxargxo, ili estas tro pezaj por mi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cine îşi ascunde fărădelegile, nu propăşeşte, dar cine le mărturiseşte şi se lasă de ele, capătă îndurare. -

Esperanto

kiu kasxas siajn pekojn, tiu ne estos felicxa; sed kiu ilin konfesas kaj forlasas, tiu estos pardonita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pentrucă le voi ierta nelegiuirile, şi nu-mi voi mai aduce aminte de păcatele şi fărădelegile lor``.

Esperanto

cxar mi pardonos iliajn kulpojn, kaj iliajn pekojn kaj malbonajxojn mi ne plu rememoros.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

toate fărădelegile pe cari le -a făcut, i se vor uita! el va trăi, din pricina neprihănirii în care a trăit.

Esperanto

cxiuj liaj malbonagoj, kiujn li faris, ne estos rememorataj; pro siaj bonaj agoj, kiujn li faris, li vivos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

iartă poporului tău păcatele lui şi toate fărădelegile făcute împotriva ta; trezeşte mila celor ce -i vor ţinea robi, ca să se îndure de ei,

Esperanto

kaj pardonu al via popolo tion, per kio ili pekis antaux vi, kaj cxiujn iliajn krimojn, kiujn ili faris kontraux vi, kaj veku por ili kompaton en iliaj kaptintoj, por ke cxi tiuj estu favorkoraj al ili.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,În ziua cînd voi pedepsi pe israel pentru fărădelegile lui, voi pedepsi şi altarele din betel; coarnele altarului vor fi sfărîmate, şi vor cădea la pămînt.

Esperanto

cxar en la tago, kiam mi punos izraelon pro liaj krimoj, mi punos ankaux la altarojn en bet-el, kaj dehakitaj estos la kornoj de la altaro kaj falos sur la teron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

eu îţi şterg fărădelegile ca un nor, şi păcatele ca o ceaţă: întoarce-te la mine, căci eu te-am răscumpărat.``

Esperanto

mi forvisxis viajn kulpojn kiel nubon, kaj viajn pekojn kiel nebulon; revenu al mi, cxar mi savis vin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dumnezeu, după ce a ridicat pe robul său isus, l -a trimes mai întîi vouă, ca să vă binecuvînteze, întorcînd pe fiecare din voi dela fărădelegile sale.``

Esperanto

al vi unue dio, relevinte sian servanton, sendis lin, por vin beni, deturnante cxiun el vi for de liaj pekoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

şi eu m'am împotrivit lor, şi i-am adus în ţara vrăjmaşilor lor. Şi atunci inima lor netăiată împrejur se va smeri, şi vor plăti datoria fărădelegilor lor.

Esperanto

ankaux mi iris kontraux ilin kaj envenigis ilin en la landon de iliaj malamikoj; kaj se tiam humiligxos ilia koro ne cirkumcidita kaj se ili donos kontentigon pri siaj pekoj,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,187,192 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK